小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 旭日章 | きょくじつしょう

Informacje podstawowe

Kanji

きょく じつ しょう

Znaczenie znaków kanji

wschodzące słońce, poranne słońce

Pokaż szczegóły znaku

dzień, słońce, Japonia, klasyfikator na dni

Pokaż szczegóły znaku

odznaka, znaczek, rozdział, kompozycja, wiersz, konstrukcja, projektowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きょくじつしょう

kyokujitsushou


Znaczenie

Order Wschodzącego Słońca


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旭日章です

きょくじつしょうです

kyokujitsushou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

旭日章でわありません

きょくじつしょうでわありません

kyokujitsushou dewa arimasen

旭日章じゃありません

きょくじつしょうじゃありません

kyokujitsushou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

旭日章でした

きょくじつしょうでした

kyokujitsushou deshita

Przeczenie, czas przeszły

旭日章でわありませんでした

きょくじつしょうでわありませんでした

kyokujitsushou dewa arimasen deshita

旭日章じゃありませんでした

きょくじつしょうじゃありませんでした

kyokujitsushou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旭日章だ

きょくじつしょうだ

kyokujitsushou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

旭日章じゃない

きょくじつしょうじゃない

kyokujitsushou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

旭日章だった

きょくじつしょうだった

kyokujitsushou datta

Przeczenie, czas przeszły

旭日章じゃなかった

きょくじつしょうじゃなかった

kyokujitsushou ja nakatta


Forma te

旭日章で

きょくじつしょうで

kyokujitsushou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

旭日章でございます

きょくじつしょうでございます

kyokujitsushou de gozaimasu

旭日章でござる

きょくじつしょうでござる

kyokujitsushou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

旭日章がほしい

きょくじつしょうがほしい

kyokujitsushou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

旭日章をほしがっている

きょくじつしょうをほしがっている

kyokujitsushou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 旭日章をくれる

[dający] [は/が] きょくじつしょうをくれる

[dający] [wa/ga] kyokujitsushou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に旭日章をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょくじつしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyokujitsushou o ageru


Decydować się na

旭日章にする

きょくじつしょうにする

kyokujitsushou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

旭日章だって

きょくじつしょうだって

kyokujitsushou datte

旭日章だったって

きょくじつしょうだったって

kyokujitsushou dattatte


Forma wyjaśniająca

旭日章なんです

きょくじつしょうなんです

kyokujitsushou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

旭日章だったら、...

きょくじつしょうだったら、...

kyokujitsushou dattara, ...

旭日章じゃなかったら、...

きょくじつしょうじゃなかったら、...

kyokujitsushou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

旭日章の時、...

きょくじつしょうのとき、...

kyokujitsushou no toki, ...

旭日章だった時、...

きょくじつしょうだったとき、...

kyokujitsushou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

旭日章になると, ...

きょくじつしょうになると, ...

kyokujitsushou ni naru to, ...


Lubić

旭日章が好き

きょくじつしょうがすき

kyokujitsushou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

旭日章だといいですね

きょくじつしょうだといいですね

kyokujitsushou da to ii desu ne

旭日章じゃないといいですね

きょくじつしょうじゃないといいですね

kyokujitsushou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

旭日章だといいんですが

きょくじつしょうだといいんですが

kyokujitsushou da to ii n desu ga

旭日章だといいんですけど

きょくじつしょうだといいんですけど

kyokujitsushou da to ii n desu kedo

旭日章じゃないといいんですが

きょくじつしょうじゃないといいんですが

kyokujitsushou ja nai to ii n desu ga

旭日章じゃないといいんですけど

きょくじつしょうじゃないといいんですけど

kyokujitsushou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

旭日章なのに, ...

きょくじつしょうなのに, ...

kyokujitsushou na noni, ...

旭日章だったのに, ...

きょくじつしょうだったのに, ...

kyokujitsushou datta noni, ...


Nawet, jeśli

旭日章でも

きょくじつしょうでも

kyokujitsushou de mo

旭日章じゃなくても

きょくじつしょうじゃなくても

kyokujitsushou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という旭日章

[nazwa] というきょくじつしょう

[nazwa] to iu kyokujitsushou


Nie lubić

旭日章がきらい

きょくじつしょうがきらい

kyokujitsushou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 旭日章を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょくじつしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyokujitsushou o morau


Podobny do ..., jak ...

旭日章のような [inny rzeczownik]

きょくじつしょうのような [inny rzeczownik]

kyokujitsushou no you na [inny rzeczownik]

旭日章のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょくじつしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyokujitsushou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

旭日章のはずです

きょくじつしょうなのはずです

kyokujitsushou no hazu desu

旭日章のはずでした

きょくじつしょうのはずでした

kyokujitsushou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

旭日章かもしれません

きょくじつしょうかもしれません

kyokujitsushou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

旭日章でしょう

きょくじつしょうでしょう

kyokujitsushou deshou


Pytania w zdaniach

旭日章 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょくじつしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyokujitsushou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

旭日章であれ

きょくじつしょうであれ

kyokujitsushou de are


Słyszałem, że ...

旭日章だそうです

きょくじつしょうだそうです

kyokujitsushou da sou desu

旭日章だったそうです

きょくじつしょうだったそうです

kyokujitsushou datta sou desu


Stawać się

旭日章になる

きょくじつしょうになる

kyokujitsushou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

旭日章みたいです

きょくじつしょうみたいです

kyokujitsushou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

旭日章みたいな

きょくじつしょうみたいな

kyokujitsushou mitai na

旭日章みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょくじつしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyokujitsushou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

旭日章であるな

きょくじつしょうであるな

kyokujitsushou de aru na