Szczegóły słowa 事々しい | ことごとしい
Informacje podstawowe
Kanji
ことごとしい | ||
事々しい |
|
Znaczenie znaków kanji
事 |
sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie |
Pokaż szczegóły znaku |
々 |
symbol powtórzenia |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ことごとしい |
kotogotoshii |
Znaczenie
bombastyczny |
patetyczny |
górnolotny |
pretensjonalny |
przesadny |
wyolbrzymiony |
Części mowy
i-przymiotnik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
事事しい, ことごとしい, kotogotoshii |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
事々しいです |
ことごとしいです |
kotogotoshii desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
事々しくないです |
ことごとしくないです |
kotogotoshikunai desu |
|
事々しくありません |
ことごとしくありません |
kotogotoshiku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
事々しかったです |
ことごとしかったです |
kotogotoshikatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
事々しくなかったです |
ことごとしくなかったです |
kotogotoshikunakatta desu |
|
事々しくありませんでした |
ことごとしくありませんでした |
kotogotoshiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
事々しい |
ことごとしい |
kotogotoshii |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
事々しくない |
ことごとしくない |
kotogotoshikunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
事々しかった |
ことごとしかった |
kotogotoshikatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
事々しくなかった |
ことごとしくなかった |
kotogotoshikunakatta |
Forma te
事々しくて |
ことごとしくて |
kotogotoshikute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
事々しいでございます |
ことごとしいでございます |
kotogotoshii de gozaimasu |
|
事々しいでござる |
ことごとしいでござる |
kotogotoshii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
事々しいって |
ことごとしいって |
kotogotoshiitte |
|
事々しくないって |
ことごとしくないって |
kotogotoshikunaitte |
Forma wyjaśniająca
事々しいんです |
ことごとしいんです |
kotogotoshiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
事々しかったら、... |
ことごとしかったら、... |
kotogotoshikattara, ... |
|
事々しくなかったら、... |
ことごとしくなかったら、... |
kotogotoshikunakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
事々しい時、... |
ことごとしいとき、... |
kotogotoshii toki, ... |
|
事々しかった時、... |
ことごとしかったとき、... |
kotogotoshikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
事々しくなると, ... |
ことごとしくなると, ... |
kotogotoshiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
事々しいといいですね |
ことごとしいといいですね |
kotogotoshii to ii desu ne |
|
事々しくないといいですね |
ことごとしくないといいですね |
kotogotoshikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
事々しいといいんですが |
ことごとしいといいんですが |
kotogotoshii to ii n desu ga |
|
事々しいといいんですけど |
ことごとしいといいんですけど |
kotogotoshii to ii n desu kedo |
|
事々しくないといいんですが |
ことごとしくないといいんですが |
kotogotoshikunai to ii n desu ga |
|
事々しくないといいんですけど |
ことごとしくないといいんですけど |
kotogotoshikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
事々しいのに, ... |
ことごとしいのに, ... |
kotogotoshii noni, ... |
|
事々しかったのに, ... |
ことごとしかったのに, ... |
kotogotoshikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
事々しくても |
ことごとしくても |
kotogotoshikute mo |
|
事々しくなくても |
ことごとしくなくても |
kotogotoshikunakute mo |
Nie trzeba
事々しくなくてもいいです |
ことごとしくなくてもいいです |
kotogotoshikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように事々しい |
[rzeczownik] のようにことごとしい |
[rzeczownik] no you ni kotogotoshii |
Powinno być / Miało być
事々しいはずです |
ことごとしいはずです |
kotogotoshii hazu desu |
|
事々しいはずでした |
ことごとしいはずでした |
kotogotoshii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
事々しいかもしれません |
ことごとしいかもしれません |
kotogotoshii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
事々しいでしょう |
ことごとしいでしょう |
kotogotoshii deshou |
Pytania w zdaniach
事々しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ことごとしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kotogotoshii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
事々しいであれ |
ことごとしいであれ |
kotogotoshii de are |
Słyszałem, że ...
事々しいそうです |
ことごとしいそうです |
kotogotoshii sou desu |
|
事々しくないそうです |
ことごとしくないそうです |
kotogotoshikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
事々しくする |
ことごとしくする |
kotogotoshiku suru |
Stawać się
事々しくなる |
ことごとしくなる |
kotogotoshiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も事々しい |
もっともことごとしい |
mottomo kotogotoshii |
|
一番事々しい |
いちばんことごとしい |
ichiban kotogotoshii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと事々しい |
もっとことごとしい |
motto kotogotoshii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです |
事々しいみたいです |
ことごとしいみたいです |
kotogotoshii mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
事々しいみたいな |
ことごとしいみたいな |
kotogotoshii mitai na |
Wygląda na
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników |
事々しそうです |
ことごとしそうです |
kotogotoshi sou desu |
|
事々しくなさそうです |
ことごとしくなさそうです |
kotogotoshikuna sasou desu |
Zakaz (nie bądź)
事々しいであるな |
ことごとしいであるな |
kotogotoshii de aru na |
Zbyt wiele
事々しすぎる |
ことごとしすぎる |
kotogotoshi sugiru |