Szczegóły słowa 怒る | いかる
Informacje podstawowe
Kanji
いか | る | ||
怒 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
怒 |
złość, gniew, rozgniewanie, zezłoszczenie, bycie urażony |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
いかる |
ikaru |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
złościć się |
wściekać się |
formalny lub literacki termin |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być kanciastym |
być kwadratowym |
|
Części mowy
u-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
czasownik nieprzechodni |
||
słowo powiązanie |
怒る, おこる, okoru |
Przykładowe zdania
On powinien być zły. |
彼は怒るべきだ。 |
Ona musi być zła. |
彼女は怒っているにちがいない。 |
Dlatego jest zły. |
そういうわけで彼は怒ったのだ。 |
To jest powód dla którego jest rozgniewany. |
そういうわけで彼は怒ったのだ。 |
Znasz powód, dlaczego ona jest tak zirytowana? |
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 |
Ojciec jest na mnie zły. |
父は私のことを怒っているんです。 |
Nie martw się. Nie jest na ciebie zły. |
心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 |
Rozzłoszczeni obywatele natychmiast podjęli działania. |
怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 |
Nauczyciel był bardzo zdenerwowany i wyrzucił Johnny'ego z klasy. |
怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 |
Nie złość się. |
怒らないで。 |
怒るなよ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒ります |
いかります |
ikarimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒りません |
いかりません |
ikarimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒りました |
いかりました |
ikarimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒りませんでした |
いかりませんでした |
ikarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒る |
いかる |
ikaru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒らない |
いからない |
ikaranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒った |
いかった |
ikatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒らなかった |
いからなかった |
ikaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
怒り |
いかり |
ikari |
Forma mashou
怒りましょう |
いかりましょう |
ikarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
怒って |
いかって |
ikatte |
|
Przeczenie
怒らなくて |
いからなくて |
ikaranakute |
Forma te od masu
怒りまして |
いかりまして |
ikarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒れる |
いかれる |
ikareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒れない |
いかれない |
ikarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒れた |
いかれた |
ikareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒れなかった |
いかれなかった |
ikarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒れます |
いかれます |
ikaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒れません |
いかれません |
ikaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒れました |
いかれました |
ikaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒れませんでした |
いかれませんでした |
ikaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
怒れて |
いかれて |
ikarete |
|
Przeczenie
怒れなくて |
いかれなくて |
ikarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
怒ろう |
いかろう |
ikarou |
Forma przypuszczająca
怒ろう |
いかろう |
ikarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
怒るだろう |
いかるだろう |
ikaru darou |
postać mówiona 1 |
|
怒るでしょう |
いかるでしょう |
ikaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
怒るであろう |
いかるであろう |
ikaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒られる |
いかられる |
ikarareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒られない |
いかられない |
ikararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒られた |
いかられた |
ikarareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒られなかった |
いかられなかった |
ikararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒られます |
いかられます |
ikararemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒られません |
いかられません |
ikararemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒られました |
いかられました |
ikararemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒られませんでした |
いかられませんでした |
ikararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
怒られて |
いかられて |
ikararete |
|
Przeczenie
怒られなくて |
いかられなくて |
ikararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒らせる |
いからせる |
ikaraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒らせない |
いからせない |
ikarasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒らせた |
いからせた |
ikaraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒らせなかった |
いからせなかった |
ikarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒らす |
いからす |
ikarasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒らさない |
いからさない |
ikarasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒らした |
いからした |
ikarashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒らさなかった |
いからさなかった |
ikarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒らせます |
いからせます |
ikarasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒らせません |
いからせません |
ikarasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒らせました |
いからせました |
ikarasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒らせませんでした |
いからせませんでした |
ikarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒らします |
いからします |
ikarashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒らしません |
いからしません |
ikarashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒らしました |
いからしました |
ikarashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒らしませんでした |
いからしませんでした |
ikarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
怒らせて |
いからせて |
ikarasete |
|
Przeczenie
怒らせなくて |
いからせなくて |
ikarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
怒らして |
いからして |
ikarashite |
|
Przeczenie
怒らさなくて |
いからさなくて |
ikarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒らされる |
いからされる |
ikarasareru |
|
怒らせられる |
いからせられる |
ikaraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒らされない |
いからされない |
ikarasarenai |
|
怒らせられない |
いからせられない |
ikaraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒らされた |
いからされた |
ikarasareta |
|
怒らせられた |
いからせられた |
ikaraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒らされなかった |
いからされなかった |
ikarasarenakatta |
|
怒らせられなかった |
いからせられなかった |
ikaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒らされます |
いからされます |
ikarasaremasu |
|
怒らせられます |
いからせられます |
ikaraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒らされません |
いからされません |
ikarasaremasen |
|
怒らせられません |
いからせられません |
ikaraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒らされました |
いからされました |
ikarasaremashita |
|
怒らせられました |
いからせられました |
ikaraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒らされませんでした |
いからされませんでした |
ikarasaremasen deshita |
|
怒らせられませんでした |
いからせられませんでした |
ikaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
怒らされて |
いからされて |
ikarasarete |
|
怒らせられて |
いからせられて |
ikaraserarete |
|
Przeczenie
怒らされなくて |
いからされなくて |
ikarasarenakute |
|
怒らせられなくて |
いからせられなくて |
ikaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
怒れば |
いかれば |
ikareba |
|
Przeczenie
怒らなければ |
いからなければ |
ikaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お怒りになる |
おいかりになる |
oikari ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
怒られる |
いかられる |
ikarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
怒られない |
いかられない |
ikararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お怒りします |
おいかりします |
oikari shimasu |
|
お怒りする |
おいかりする |
oikari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
怒るかもしれない |
いかるかもしれない |
ikaru ka mo shirenai |
|
怒るかもしれません |
いかるかもしれません |
ikaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 怒ってほしくないです |
[osoba に] ... いかってほしくないです |
[osoba ni] ... ikatte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 怒らないでほしいです |
[osoba に] ... いからないでほしいです |
[osoba ni] ... ikaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
怒りたい |
いかりたい |
ikaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
怒りたいです |
いかりたいです |
ikaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
怒りたがる |
いかりたがる |
ikaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
怒りたがっている |
いかりたがっている |
ikaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 怒ってほしいです |
[osoba に] ... いかってほしいです |
[osoba ni] ... ikatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 怒ってくれる |
[dający] [は/が] いかってくれる |
[dający] [wa/ga] ikatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に怒ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいかってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ikatte ageru |
Decydować się na
怒ることにする |
いかることにする |
ikaru koto ni suru |
|
怒らないことにする |
いからないことにする |
ikaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
怒らなくてよかった |
いからなくてよかった |
ikaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
怒ってよかった |
いかってよかった |
ikatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
怒らなければよかった |
いからなければよかった |
ikaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
怒ればよかった |
いかればよかった |
ikareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
怒るまで, ... |
いかるまで, ... |
ikaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
怒らなくださって、ありがとうございました |
いからなくださって、ありがとうございました |
ikarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
怒らなくてくれて、ありがとう |
いからなくてくれて、ありがとう |
ikaranakute kurete, arigatou |
|
怒らなくて、ありがとう |
いからなくて、ありがとう |
ikaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
怒ってくださって、ありがとうございました |
いかってくださって、ありがとうございました |
ikatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
怒ってくれて、ありがとう |
いかってくれて、ありがとう |
ikatte kurete, arigatou |
|
怒って、ありがとう |
いかって、ありがとう |
ikatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
怒ったり、... |
いかったり、... |
ikattari, ... |
twierdzenie |
|
怒らなかったり、... |
いからなかったり、... |
ikaranakattari, ... |
przeczenie |
|
怒りたかったり、... |
いかりたかったり、... |
ikaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
怒るまい |
いかるまい |
ikarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
怒ったろう、... |
いかったろう、... |
ikattarou, ... |
twierdzenie |
|
怒らなかったろう、... |
いからなかったろう、... |
ikaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
怒りたかったろう、... |
いかりたかったろう、... |
ikaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
怒るって |
いかるって |
ikarutte |
|
怒ったって |
いかったって |
ikattatte |
Forma wyjaśniająca
怒るんです |
いかるんです |
ikarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お怒りください |
おいかりください |
oikari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 怒りに行く |
[miejsce] [に/へ] いかりにいく |
[miejsce] [に/へ] ikari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 怒りに来る |
[miejsce] [に/へ] いかりにくる |
[miejsce] [に/へ] ikari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 怒りに帰る |
[miejsce] [に/へ] いかりにかえる |
[miejsce] [に/へ] ikari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ怒っていません |
まだいかっていません |
mada ikatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
怒れば, ... |
いかれば, ... |
ikareba, ... |
|
怒らなければ, ... |
いからなければ, ... |
ikaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
怒ったら、... |
いかったら、... |
ikattara, ... |
twierdzenie |
|
怒らなかったら、... |
いからなかったら、... |
ikaranakattara, ... |
przeczenie |
|
怒りたかったら、... |
いかりたかったら、... |
ikaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
怒る時、... |
いかるとき、... |
ikaru toki, ... |
|
怒った時、... |
いかったとき、... |
ikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
怒ると, ... |
いかると, ... |
ikaru to, ... |
Lubić
怒るのが好き |
いかるのがすき |
ikaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
怒りやすいです |
いかりやすいです |
ikari yasui desu |
|
怒りやすかったです |
いかりやすかったです |
ikari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
怒ったことがある |
いかったことがある |
ikatta koto ga aru |
|
怒ったことがあるか |
いかったことがあるか |
ikatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
怒るといいですね |
いかるといいですね |
ikaru to ii desu ne |
|
怒らないといいですね |
いからないといいですね |
ikaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
怒るといいんですが |
いかるといいんですが |
ikaru to ii n desu ga |
|
怒るといいんですけど |
いかるといいんですけど |
ikaru to ii n desu kedo |
|
怒らないといいんですが |
いからないといいんですが |
ikaranai to ii n desu ga |
|
怒らないといいんですけど |
いからないといいんですけど |
ikaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
怒るのに, ... |
いかるのに, ... |
ikaru noni, ... |
|
怒ったのに, ... |
いかったのに, ... |
ikatta noni, ... |
Musieć 1
怒らなくちゃいけません |
いからなくちゃいけません |
ikaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
怒らなければならない |
いからなければならない |
ikaranakereba naranai |
|
怒らなければなりません |
sければなりません |
ikaranakereba narimasen |
|
怒らなくてはならない |
いからなくてはならない |
ikaranakute wa naranai |
|
怒らなくてはなりません |
いからなくてはなりません |
ikaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
怒っても |
いかっても |
ikatte mo |
Nawet, jeśli nie
怒らなくても |
いからなくても |
ikaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
怒らなくてもかまわない |
いからなくてもかまわない |
ikaranakute mo kamawanai |
|
怒らなくてもかまいません |
いからなくてもかまいません |
ikaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
怒るのがきらい |
いかるのがきらい |
ikaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
怒らないで、... |
いからないで、... |
ikaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
怒らなくてもいいです |
いからなくてもいいです |
ikaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 怒って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いかってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ikatte morau |
Po czynności, robię ...
怒ってから, ... |
いかってから, ... |
ikatte kara, ... |
Podczas
怒っている間に, ... |
いかっているあいだに, ... |
ikatte iru aida ni, ... |
|
怒っている間, ... |
いかっているあいだ, ... |
ikatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
怒るはずです |
いかるはずです |
ikaru hazu desu |
|
怒るはずでした |
いかるはずでした |
ikaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 怒らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いからせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ikarasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 怒らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... いからせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ikarasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 怒らせてください |
私に ... いからせてください |
watashi ni ... ikarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
怒ってもいいです |
いかってもいいです |
ikatte mo ii desu |
|
怒ってもいいですか |
いかってもいいですか |
ikatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
怒ってもかまわない |
いかってもかまわない |
ikatte mo kamawanai |
|
怒ってもかまいません |
いかってもかまいません |
ikatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
怒るかもしれません |
いかるかもしれません |
ikaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
怒るでしょう |
いかるでしょう |
ikaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
怒ってごらんなさい |
いかってごらんなさい |
ikatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
怒ってください |
いかってください |
ikatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
怒ってくれ |
いかってくれ |
ikatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
怒ってちょうだい |
いかってちょうだい |
ikatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
怒っていただけませんか |
いかっていただけませんか |
ikatte itadakemasen ka |
|
怒ってくれませんか |
いかってくれませんか |
ikatte kuremasen ka |
|
怒ってくれない |
いかってくれない |
ikatte kurenai |
Próbować 1
怒ってみる |
いかってみる |
ikatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
怒ろうとする |
いかろうとする |
ikarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
怒る前に, ... |
いかるまえに, ... |
ikaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
怒らなくて、すみませんでした |
いからなくて、すみませんでした |
ikaranakute, sumimasen deshita |
|
怒らなくて、すみません |
いからなくて、すみません |
ikaranakute, sumimasen |
|
怒らなくて、ごめん |
いからなくて、ごめん |
ikaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
怒って、すみませんでした |
いかって、すみませんでした |
ikatte, sumimasen deshita |
|
怒って、すみません |
いかって、すみません |
ikatte, sumimasen |
|
怒って、ごめん |
いかって、ごめん |
ikatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
怒っておく |
いかっておく |
ikatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 怒る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... いかる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ikaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
怒る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いかる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ikaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
怒ったほうがいいです |
いかったほうがいいです |
ikatta hou ga ii desu |
|
怒らないほうがいいです |
いからないほうがいいです |
ikaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
怒ったらどうですか |
いかったらどうですか |
ikattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
怒ってくださる |
いかってくださる |
ikatte kudasaru |
Rozkaz 1
怒れ |
いかれ |
ikare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
怒りなさい |
いかりなさい |
ikarinasai |
Słyszałem, że ...
怒るそうです |
いかるそうです |
ikaru sou desu |
|
怒ったそうです |
いかったそうです |
ikatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
怒り方 |
いかりかた |
ikarikata |
Starać się regularnie wykonywać
怒ることにしている |
いかることにしている |
ikaru koto ni shite iru |
|
怒らないことにしている |
いからないことにしている |
ikaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
怒りにくいです |
いかりにくいです |
ikari nikui desu |
|
怒りにくかったです |
いかりにくかったです |
ikari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
怒っている |
いかっている |
ikatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
怒ろうと思っている |
いかろうとおもっている |
ikarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
怒ろうと思う |
いかろうとおもう |
ikarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
怒りながら, ... |
いかりながら, ... |
ikarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
怒るみたいです |
いかるみたいです |
ikaru mitai desu |
|
怒るみたいな |
いかるみたいな |
ikaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに怒る |
... みたいにいかる |
... mitai ni ikaru |
|
怒ったみたいです |
いかったみたいです |
ikatta mitai desu |
|
怒ったみたいな |
いかったみたいな |
ikatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに怒った |
... みたいにいかった |
... mitai ni ikatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
怒りそうです |
いかりそうです |
ikarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
怒らなさそうです |
いからなさそうです |
ikaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
怒ってはいけません |
いかってはいけません |
ikatte wa ikemasen |
Zakaz 2
怒らないでください |
いからないでください |
ikaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
怒るな |
いかるな |
ikaruna |
Zamiar
怒るつもりです |
いかるつもりです |
ikaru tsumori desu |
|
怒らないつもりです |
いからないつもりです |
ikaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
怒りすぎる |
いかりすぎる |
ikari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 怒らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いからせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ikaraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 怒らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いからせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ikarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
怒ってしまう |
いかってしまう |
ikatte shimau |
|
怒っちゃう |
いかっちゃう |
ikacchau |
|
怒ってしまいました |
いかってしまいました |
ikatte shimaimashita |
|
怒っちゃいました |
いかっちゃいました |
ikacchaimashita |