小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 飲み過ぎる | のみすぎる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

picie, palenie, branie

Pokaż szczegóły znaku

przesadzanie, przekraczanie, błąd, pomyłka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のみすぎる

nomisugiru


Znaczenie

pić zbyt dużo


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

飲みすぎる, のみすぎる, nomisugiru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎます

のみすぎます

nomisugimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎません

のみすぎません

nomisugimasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲み過ぎました

のみすぎました

nomisugimashita

Przeczenie, czas przeszły

飲み過ぎませんでした

のみすぎませんでした

nomisugimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎる

のみすぎる

nomisugiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎない

のみすぎない

nomisuginai

Twierdzenie, czas przeszły

飲み過ぎた

のみすぎた

nomisugita

Przeczenie, czas przeszły

飲み過ぎなかった

のみすぎなかった

nomisuginakatta


Temat czasownika (ang: stem)

飲み過ぎ

のみすぎ

nomisugi


Forma mashou

飲み過ぎましょう

のみすぎましょう

nomisugimashou


Forma te

飲み過ぎて

のみすぎて

nomisugite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎられる

のみすぎられる

nomisugirareru

飲み過ぎれる

のみすぎれる

nomisugireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎられない

のみすぎられない

nomisugirarenai

飲み過ぎれない

のみすぎれない

nomisugirenai

Twierdzenie, czas przeszły

飲み過ぎられた

のみすぎられた

nomisugirareta

飲み過ぎれた

のみすぎれた

nomisugireta

Przeczenie, czas przeszły

飲み過ぎられなかった

のみすぎられなかった

nomisugirarenakatta

飲み過ぎれなかった

のみすぎれなかった

nomisugirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎられます

のみすぎられます

nomisugiraremasu

飲み過ぎれます

のみすぎれます

nomisugiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎられません

のみすぎられません

nomisugiraremasen

飲み過ぎれません

のみすぎれません

nomisugiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲み過ぎられました

のみすぎられました

nomisugiraremashita

飲み過ぎれました

のみすぎれました

nomisugiremashita

Przeczenie, czas przeszły

飲み過ぎられませんでした

のみすぎられませんでした

nomisugiraremasen deshita

飲み過ぎれませんでした

のみすぎれませんでした

nomisugiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

飲み過ぎられて

のみすぎられて

nomisugirarete

飲み過ぎれて

のみすぎれて

nomisugirete


Forma wolicjonalna

飲み過ぎよう

のみすぎよう

nomisugiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎられる

のみすぎられる

nomisugirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎられない

のみすぎられない

nomisugirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

飲み過ぎられた

のみすぎられた

nomisugirareta

Przeczenie, czas przeszły

飲み過ぎられなかった

のみすぎられなかった

nomisugirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎられます

のみすぎられます

nomisugiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎられません

のみすぎられません

nomisugiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲み過ぎられました

のみすぎられました

nomisugiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

飲み過ぎられませんでした

のみすぎられませんでした

nomisugiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

飲み過ぎられて

のみすぎられて

nomisugirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎさせる

のみすぎさせる

nomisugisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎさせない

のみすぎさせない

nomisugisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

飲み過ぎさせた

のみすぎさせた

nomisugisaseta

Przeczenie, czas przeszły

飲み過ぎさせなかった

のみすぎさせなかった

nomisugisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎさせます

のみすぎさせます

nomisugisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎさせません

のみすぎさせません

nomisugisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲み過ぎさせました

のみすぎさせました

nomisugisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

飲み過ぎさせませんでした

のみすぎさせませんでした

nomisugisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

飲み過ぎさせて

のみすぎさせて

nomisugisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎさせられる

のみすぎさせられる

nomisugisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎさせられない

のみすぎさせられない

nomisugisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

飲み過ぎさせられた

のみすぎさせられた

nomisugisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

飲み過ぎさせられなかった

のみすぎさせられなかった

nomisugisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎさせられます

のみすぎさせられます

nomisugisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲み過ぎさせられません

のみすぎさせられません

nomisugisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲み過ぎさせられました

のみすぎさせられました

nomisugisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

飲み過ぎさせられませんでした

のみすぎさせられませんでした

nomisugisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

飲み過ぎさせられて

のみすぎさせられて

nomisugisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

飲み過ぎれば

のみすぎれば

nomisugireba

Przeczenie

飲み過ぎなければ

のみすぎなければ

nomisuginakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お飲み過ぎになる

おのみすぎになる

onomisugi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お飲み過ぎします

おのみすぎします

onomisugi shimasu

お飲み過ぎする

おのみすぎする

onomisugi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

飲み過ぎるかもしれない

のみすぎるかもしれない

nomisugiru ka mo shirenai

飲み過ぎるかもしれません

のみすぎるかもしれません

nomisugiru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

飲み過ぎてある

のみすぎてある

nomisugite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 飲み過ぎてほしくないです

[osoba に] ... のみすぎてほしくないです

[osoba ni] ... nomisugite hoshikunai desu

[osoba に] ... 飲み過ぎないでほしいです

[osoba に] ... のみすぎないでほしいです

[osoba ni] ... nomisuginai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

飲み過ぎたいです

のみすぎたいです

nomisugitai desu


Chcieć (III osoba)

飲み過ぎたがっている

のみすぎたがっている

nomisugitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 飲み過ぎてほしいです

[osoba に] ... のみすぎてほしいです

[osoba ni] ... nomisugite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 飲み過ぎてくれる

[dający] [は/が] のみすぎてくれる

[dający] [wa/ga] nomisugite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に飲み過ぎてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのみすぎてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nomisugite ageru


Decydować się na

飲み過ぎることにする

のみすぎることにする

nomisugiru koto ni suru

飲み過ぎないことにする

のみすぎないことにする

nomisuginai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

飲み過ぎなくてよかった

のみすぎなくてよかった

nomisuginakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

飲み過ぎてよかった

のみすぎてよかった

nomisugite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

飲み過ぎなければよかった

のみすぎなければよかった

nomisuginakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

飲み過ぎればよかった

のみすぎればよかった

nomisugireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

飲み過ぎるまで, ...

のみすぎるまで, ...

nomisugiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

飲み過ぎなくださって、ありがとうございました

のみすぎなくださって、ありがとうございました

nomisugina kudasatte, arigatou gozaimashita

飲み過ぎなくてくれて、ありがとう

のみすぎなくてくれて、ありがとう

nomisuginakute kurete, arigatou

飲み過ぎなくて、ありがとう

のみすぎなくて、ありがとう

nomisuginakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

飲み過ぎてくださって、ありがとうございました

のみすぎてくださって、ありがとうございました

nomisugite kudasatte, arigatou gozaimashita

飲み過ぎてくれて、ありがとう

のみすぎてくれて、ありがとう

nomisugite kurete, arigatou

飲み過ぎて、ありがとう

のみすぎて、ありがとう

nomisugite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

飲み過ぎるって

のみすぎるって

nomisugirutte

飲み過ぎたって

のみすぎたって

nomisugitatte


Forma wyjaśniająca

飲み過ぎるんです

のみすぎるんです

nomisugirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お飲み過ぎください

おのみすぎください

onomisugi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 飲み過ぎに行く

[miejsce] [に/へ] のみすぎにいく

[miejsce] [に/へ] nomisugi ni iku

[miejsce] [に/へ] 飲み過ぎに来る

[miejsce] [に/へ] のみすぎにくる

[miejsce] [に/へ] nomisugi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 飲み過ぎに帰る

[miejsce] [に/へ] のみすぎにかえる

[miejsce] [に/へ] nomisugi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ飲み過ぎていません

まだのみすぎていません

mada nomisugite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

飲み過ぎれば, ...

のみすぎれば, ...

nomisugireba, ...

飲み過ぎなければ, ...

のみすぎなければ, ...

nomisuginakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

飲み過ぎたら、...

のみすぎたら、...

nomisugitara, ...

飲み過ぎなかったら、...

のみすぎなかったら、...

nomisuginakattara, ...


Kiedy ..., to ...

飲み過ぎる時、...

のみすぎるとき、...

nomisugiru toki, ...

飲み過ぎた時、...

のみすぎたとき、...

nomisugita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

飲み過ぎると, ...

のみすぎると, ...

nomisugiru to, ...


Lubić

飲み過ぎるのが好き

のみすぎるのがすき

nomisugiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

飲み過ぎやすいです

のみすぎやすいです

nomisugi yasui desu

飲み過ぎやすかったです

のみすぎやすかったです

nomisugi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

飲み過ぎたことがある

のみすぎたことがある

nomisugita koto ga aru

飲み過ぎたことがあるか

のみすぎたことがあるか

nomisugita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

飲み過ぎるといいですね

のみすぎるといいですね

nomisugiru to ii desu ne

飲み過ぎないといいですね

のみすぎないといいですね

nomisuginai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

飲み過ぎるといいんですが

のみすぎるといいんですが

nomisugiru to ii n desu ga

飲み過ぎるといいんですけど

のみすぎるといいんですけど

nomisugiru to ii n desu kedo

飲み過ぎないといいんですが

のみすぎないといいんですが

nomisuginai to ii n desu ga

飲み過ぎないといいんですけど

のみすぎないといいんですけど

nomisuginai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

飲み過ぎるのに, ...

のみすぎるのに, ...

nomisugiru noni, ...

飲み過ぎたのに, ...

のみすぎたのに, ...

nomisugita noni, ...


Musieć 1

飲み過ぎなくちゃいけません

のみすぎなくちゃいけません

nomisuginakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

飲み過ぎなければならない

のみすぎなければならない

nomisuginakereba naranai

飲み過ぎなければなりません

sければなりません

nomisuginakereba narimasen

飲み過ぎなくてはならない

のみすぎなくてはならない

nomisuginakute wa naranai

飲み過ぎなくてはなりません

のみすぎなくてはなりません

nomisuginakute wa narimasen


Nawet, jeśli

飲み過ぎても

のみすぎても

nomisugite mo

飲み過ぎなくても

のみすぎなくても

nomisuginakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

飲み過ぎなくてもかまわない

のみすぎなくてもかまわない

nomisuginakute mo kamawanai

飲み過ぎなくてもかまいません

のみすぎなくてもかまいません

nomisuginakute mo kamaimasen


Nie lubić

飲み過ぎるのがきらい

のみすぎるのがきらい

nomisugiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

飲み過ぎないで、...

のみすぎないで、...

nomisuginai de, ...


Nie trzeba tego robić

飲み過ぎなくてもいいです

のみすぎなくてもいいです

nomisuginakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 飲み過ぎて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のみすぎてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nomisugite morau


Po czynności, robię ...

飲み過ぎてから, ...

のみすぎてから, ...

nomisugite kara, ...


Podczas

飲み過ぎている間に, ...

のみすぎているあいだに, ...

nomisugite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

飲み過ぎている間, ...

のみすぎているあいだ, ...

nomisugite iru aida, ...


Powinnien / Miał

飲み過ぎるはずです

のみすぎるはずです

nomisugiru hazu desu

飲み過ぎるはずでした

のみすぎるはずでした

nomisugiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 飲み過ぎさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のみすぎさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nomisugisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 飲み過ぎさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のみすぎさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nomisugisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 飲み過ぎさせてください

私に ... のみすぎさせてください

watashi ni ... nomisugisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

飲み過ぎてもいいです

のみすぎてもいいです

nomisugite mo ii desu

飲み過ぎてもいいですか

のみすぎてもいいですか

nomisugite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

飲み過ぎてもかまわない

のみすぎてもかまわない

nomisugite mo kamawanai

飲み過ぎてもかまいません

のみすぎてもかまいません

nomisugite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

飲み過ぎるかもしれません

のみすぎるかもしれません

nomisugiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

飲み過ぎるでしょう

のみすぎるでしょう

nomisugiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

飲み過ぎてごらんなさい

のみすぎてごらんなさい

nomisugite goran nasai


Prośba

飲み過ぎてください

のみすぎてください

nomisugite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

飲み過ぎていただけませんか

のみすぎていただけませんか

nomisugite itadakemasen ka

飲み過ぎてくれませんか

のみすぎてくれませんか

nomisugite kuremasen ka

飲み過ぎてくれない

のみすぎてくれない

nomisugite kurenai


Próbować 1

飲み過ぎてみる

のみすぎてみる

nomisugite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

飲み過ぎようとする

のみすぎようとする

nomisugiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

飲み過ぎる前に, ...

のみすぎるまえに, ...

nomisugiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

飲み過ぎなくて、すみませんでした

のみすぎなくて、すみませんでした

nomisuginakute, sumimasen deshita

飲み過ぎなくて、すみません

のみすぎなくて、すみません

nomisuginakute, sumimasen

飲み過ぎなくて、ごめん

のみすぎなくて、ごめん

nomisuginakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

飲み過ぎて、すみませんでした

のみすぎて、すみませんでした

nomisugite, sumimasen deshita

飲み過ぎて、すみません

のみすぎて、すみません

nomisugite, sumimasen

飲み過ぎて、ごめん

のみすぎて、ごめん

nomisugite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

飲み過ぎておく

のみすぎておく

nomisugite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 飲み過ぎる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のみすぎる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nomisugiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

飲み過ぎる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のみすぎる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nomisugiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

飲み過ぎたほうがいいです

のみすぎたほうがいいです

nomisugita hou ga ii desu

飲み過ぎないほうがいいです

のみすぎないほうがいいです

nomisuginai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

飲み過ぎたらどうですか

のみすぎたらどうですか

nomisugitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

飲み過ぎてくださる

のみすぎてくださる

nomisugite kudasaru


Rozkaz 1

飲み過ぎろ

のみすぎろ

nomisugiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

飲み過ぎなさい

のみすぎなさい

nomisuginasai


Słyszałem, że ...

飲み過ぎるそうです

のみすぎるそうです

nomisugiru sou desu

飲み過ぎたそうです

のみすぎたそうです

nomisugita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

飲み過ぎ方

のみすぎかた

nomisugikata


Starać się regularnie wykonywać

飲み過ぎることにしている

のみすぎることにしている

nomisugiru koto ni shite iru

飲み過ぎないことにしている

のみすぎないことにしている

nomisuginai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

飲み過ぎにくいです

のみすぎにくいです

nomisugi nikui desu

飲み過ぎにくかったです

のみすぎにくかったです

nomisugi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

飲み過ぎている

のみすぎている

nomisugite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

飲み過ぎようと思っている

のみすぎようとおもっている

nomisugiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

飲み過ぎようと思う

のみすぎようとおもう

nomisugiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

飲み過ぎながら, ...

のみすぎながら, ...

nomisugi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

飲み過ぎるみたいです

のみすぎるみたいです

nomisugiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飲み過ぎるみたいな

のみすぎるみたいな

nomisugiru mitai na

... みたいに飲み過ぎる

... みたいにのみすぎる

... mitai ni nomisugiru

飲み過ぎたみたいです

のみすぎたみたいです

nomisugita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飲み過ぎたみたいな

のみすぎたみたいな

nomisugita mitai na

... みたいに飲み過ぎた

... みたいにのみすぎた

... mitai ni nomisugita


Zakaz 1

飲み過ぎてはいけません

のみすぎてはいけません

nomisugite wa ikemasen


Zakaz 2

飲み過ぎないでください

のみすぎないでください

nomisuginai de kudasai


Zakaz 3

飲み過ぎるな

のみすぎるな

nomisugiru na


Zamiar

飲み過ぎるつもりです

のみすぎるつもりです

nomisugiru tsumori desu

飲み過ぎないつもりです

のみすぎないつもりです

nomisuginai tsumori desu


Zbyt wiele

飲み過ぎすぎる

のみすぎすぎる

nomisugi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飲み過ぎさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のみすぎさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomisugisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飲み過ぎさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のみすぎさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomisugisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

飲み過ぎてしまう

のみすぎてしまう

nomisugite shimau

飲み過ぎちゃう

のみすぎちゃう

nomisugichau

飲み過ぎてしまいました

のみすぎてしまいました

nomisugite shimaimashita

飲み過ぎちゃいました

のみすぎちゃいました

nomisugichaimashita