小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不届き者 | ふとどきもの

Informacje podstawowe

Kanji

とど もの

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

dostarczanie, doręczanie, osiąganie, zdobywanie, przybywanie, przychodzenie, raport, powiadamianie, raportowanie, sprawozdanie, przesyłanie, przekazywanie

Pokaż szczegóły znaku

osoba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふとどきもの

futodoki mono


Znaczenie

niegrzeczna osoba

drań

łajdak

łotr

szubrawiec

libertyn


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

不届きもの, ふとどきもの, futodoki mono

alternatywa

ふとどき者, ふとどきもの, futodoki mono

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不届き者です

ふとどきものです

futodoki mono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不届き者でわありません

ふとどきものでわありません

futodoki mono dewa arimasen

不届き者じゃありません

ふとどきものじゃありません

futodoki mono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

不届き者でした

ふとどきものでした

futodoki mono deshita

Przeczenie, czas przeszły

不届き者でわありませんでした

ふとどきものでわありませんでした

futodoki mono dewa arimasen deshita

不届き者じゃありませんでした

ふとどきものじゃありませんでした

futodoki mono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不届き者だ

ふとどきものだ

futodoki mono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不届き者じゃない

ふとどきものじゃない

futodoki mono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不届き者だった

ふとどきものだった

futodoki mono datta

Przeczenie, czas przeszły

不届き者じゃなかった

ふとどきものじゃなかった

futodoki mono ja nakatta


Forma te

不届き者で

ふとどきもので

futodoki mono de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不届き者でございます

ふとどきものでございます

futodoki mono de gozaimasu

不届き者でござる

ふとどきものでござる

futodoki mono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

不届き者がほしい

ふとどきものがほしい

futodoki mono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

不届き者をほしがっている

ふとどきものをほしがっている

futodoki mono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 不届き者をくれる

[dający] [は/が] ふとどきものをくれる

[dający] [wa/ga] futodoki mono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に不届き者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふとどきものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futodoki mono o ageru


Decydować się na

不届き者にする

ふとどきものにする

futodoki mono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不届き者だって

ふとどきものだって

futodoki mono datte

不届き者だったって

ふとどきものだったって

futodoki mono dattatte


Forma wyjaśniająca

不届き者なんです

ふとどきものなんです

futodoki mono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不届き者だったら、...

ふとどきものだったら、...

futodoki mono dattara, ...

不届き者じゃなかったら、...

ふとどきものじゃなかったら、...

futodoki mono ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

不届き者の時、...

ふとどきもののとき、...

futodoki mono no toki, ...

不届き者だった時、...

ふとどきものだったとき、...

futodoki mono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不届き者になると, ...

ふとどきものになると, ...

futodoki mono ni naru to, ...


Lubić

不届き者が好き

ふとどきものがすき

futodoki mono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不届き者だといいですね

ふとどきものだといいですね

futodoki mono da to ii desu ne

不届き者じゃないといいですね

ふとどきものじゃないといいですね

futodoki mono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不届き者だといいんですが

ふとどきものだといいんですが

futodoki mono da to ii n desu ga

不届き者だといいんですけど

ふとどきものだといいんですけど

futodoki mono da to ii n desu kedo

不届き者じゃないといいんですが

ふとどきものじゃないといいんですが

futodoki mono ja nai to ii n desu ga

不届き者じゃないといいんですけど

ふとどきものじゃないといいんですけど

futodoki mono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不届き者なのに, ...

ふとどきものなのに, ...

futodoki mono na noni, ...

不届き者だったのに, ...

ふとどきものだったのに, ...

futodoki mono datta noni, ...


Nawet, jeśli

不届き者でも

ふとどきものでも

futodoki mono de mo

不届き者じゃなくても

ふとどきものじゃなくても

futodoki mono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という不届き者

[nazwa] というふとどきもの

[nazwa] to iu futodoki mono


Nie lubić

不届き者がきらい

ふとどきものがきらい

futodoki mono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不届き者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふとどきものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futodoki mono o morau


Podobny do ..., jak ...

不届き者のような [inny rzeczownik]

ふとどきもののような [inny rzeczownik]

futodoki mono no you na [inny rzeczownik]

不届き者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふとどきもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futodoki mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

不届き者のはずです

ふとどきものなのはずです

futodoki mono no hazu desu

不届き者のはずでした

ふとどきもののはずでした

futodoki mono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不届き者かもしれません

ふとどきものかもしれません

futodoki mono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不届き者でしょう

ふとどきものでしょう

futodoki mono deshou


Pytania w zdaniach

不届き者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふとどきもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futodoki mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

不届き者だそうです

ふとどきものだそうです

futodoki mono da sou desu

不届き者だったそうです

ふとどきものだったそうです

futodoki mono datta sou desu


Stawać się

不届き者になる

ふとどきものになる

futodoki mono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

不届き者みたいです

ふとどきものみたいです

futodoki mono mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

不届き者みたいな

ふとどきものみたいな

futodoki mono mitai na

不届き者みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふとどきものみたいに [przymiotnik, czasownik]

futodoki mono mitai ni [przymiotnik, czasownik]