小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 吸取紙 | すいとりがみ

Informacje podstawowe

Kanji

すいとりがみ
吸取紙

Znaczenie znaków kanji

ssanie, wdychanie, wciąganie, popijanie, picie małymi łykami

Pokaż szczegóły znaku

branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie

Pokaż szczegóły znaku

papier

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すいとりがみ

sui tori gami


Znaczenie

bibuła


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

吸い取り紙, すいとりがみ, sui tori gami

alternatywa

吸取り紙, すいとりがみ, sui tori gami

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吸取紙です

すいとりがみです

sui tori gami desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吸取紙ではありません

すいとりがみではありません

sui tori gami dewa arimasen

吸取紙じゃありません

すいとりがみじゃありません

sui tori gami ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

吸取紙でした

すいとりがみでした

sui tori gami deshita

Przeczenie, czas przeszły

吸取紙ではありませんでした

すいとりがみではありませんでした

sui tori gami dewa arimasen deshita

吸取紙じゃありませんでした

すいとりがみじゃありませんでした

sui tori gami ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吸取紙だ

すいとりがみだ

sui tori gami da

Przeczenie, czas teraźniejszy

吸取紙じゃない

すいとりがみじゃない

sui tori gami ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

吸取紙だった

すいとりがみだった

sui tori gami datta

Przeczenie, czas przeszły

吸取紙じゃなかった

すいとりがみじゃなかった

sui tori gami ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

吸取紙で

すいとりがみで

sui tori gami de

Przeczenie

吸取紙じゃなくて

すいとりがみじゃなくて

sui tori gami ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

吸取紙でございます

すいとりがみでございます

sui tori gami de gozaimasu

吸取紙でござる

すいとりがみでござる

sui tori gami de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

吸取紙がほしい

すいとりがみがほしい

sui tori gami ga hoshii


Chcieć (III osoba)

吸取紙をほしがっている

すいとりがみをほしがっている

sui tori gami o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 吸取紙をくれる

[dający] [は/が] すいとりがみをくれる

[dający] [wa/ga] sui tori gami o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に吸取紙をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすいとりがみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sui tori gami o ageru


Decydować się na

吸取紙にする

すいとりがみにする

sui tori gami ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

吸取紙だって

すいとりがみだって

sui tori gami datte

吸取紙だったって

すいとりがみだったって

sui tori gami dattatte


Forma wyjaśniająca

吸取紙なんです

すいとりがみなんです

sui tori gami nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

吸取紙だったら、...

すいとりがみだったら、...

sui tori gami dattara, ...

twierdzenie

吸取紙じゃなかったら、...

すいとりがみじゃなかったら、...

sui tori gami ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

吸取紙の時、...

すいとりがみのとき、...

sui tori gami no toki, ...

吸取紙だった時、...

すいとりがみだったとき、...

sui tori gami datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

吸取紙になると, ...

すいとりがみになると, ...

sui tori gami ni naru to, ...


Lubić

吸取紙が好き

すいとりがみがすき

sui tori gami ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

吸取紙だといいですね

すいとりがみだといいですね

sui tori gami da to ii desu ne

吸取紙じゃないといいですね

すいとりがみじゃないといいですね

sui tori gami ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

吸取紙だといいんですが

すいとりがみだといいんですが

sui tori gami da to ii n desu ga

吸取紙だといいんですけど

すいとりがみだといいんですけど

sui tori gami da to ii n desu kedo

吸取紙じゃないといいんですが

すいとりがみじゃないといいんですが

sui tori gami ja nai to ii n desu ga

吸取紙じゃないといいんですけど

すいとりがみじゃないといいんですけど

sui tori gami ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

吸取紙なのに, ...

すいとりがみなのに, ...

sui tori gami na noni, ...

吸取紙だったのに, ...

すいとりがみだったのに, ...

sui tori gami datta noni, ...


Nawet, jeśli

吸取紙でも

すいとりがみでも

sui tori gami de mo


Nawet, jeśli nie

吸取紙じゃなくても

すいとりがみじゃなくても

sui tori gami ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という吸取紙

[nazwa] というすいとりがみ

[nazwa] to iu sui tori gami


Nie lubić

吸取紙がきらい

すいとりがみがきらい

sui tori gami ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 吸取紙を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すいとりがみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sui tori gami o morau


Podobny do ..., jak ...

吸取紙のような [inny rzeczownik]

すいとりがみのような [inny rzeczownik]

sui tori gami no you na [inny rzeczownik]

吸取紙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すいとりがみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sui tori gami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

吸取紙のはずです

すいとりがみなのはずです

sui tori gami no hazu desu

吸取紙のはずでした

すいとりがみのはずでした

sui tori gami no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

吸取紙かもしれません

すいとりがみかもしれません

sui tori gami kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

吸取紙でしょう

すいとりがみでしょう

sui tori gami deshou


Pytania w zdaniach

吸取紙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すいとりがみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sui tori gami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

吸取紙であれ

すいとりがみであれ

sui tori gami de are


Słyszałem, że ...

吸取紙だそうです

すいとりがみだそうです

sui tori gami da sou desu

吸取紙だったそうです

すいとりがみだったそうです

sui tori gami datta sou desu


Stawać się

吸取紙になる

すいとりがみになる

sui tori gami ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

吸取紙みたいです

すいとりがみみたいです

sui tori gami mitai desu

吸取紙みたいな

すいとりがみみたいな

sui tori gami mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

吸取紙みたいに [przymiotnik, czasownik]

すいとりがみみたいに [przymiotnik, czasownik]

sui tori gami mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

吸取紙であるな

すいとりがみであるな

sui tori gami de aru na