小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 居残り手当 | いのこりてあて

Informacje podstawowe

Kanji

のこ あて

Znaczenie znaków kanji

mieszkanie, rezydowanie, przebywanie, bycie, istnienie

Pokaż szczegóły znaku

reszta, pozostałość, saldo, balans

Pokaż szczegóły znaku

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

uderzenie, trafienie, prawidłowy, odpowiedni, właściwy, sam, siebie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いのこりてあて

inokoriteate


Znaczenie

płaca za nadgodziny


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

居残り手当て, いのこりてあて, inokoriteate

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居残り手当です

いのこりてあてです

inokoriteate desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

居残り手当でわありません

いのこりてあてでわありません

inokoriteate dewa arimasen

居残り手当じゃありません

いのこりてあてじゃありません

inokoriteate ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

居残り手当でした

いのこりてあてでした

inokoriteate deshita

Przeczenie, czas przeszły

居残り手当でわありませんでした

いのこりてあてでわありませんでした

inokoriteate dewa arimasen deshita

居残り手当じゃありませんでした

いのこりてあてじゃありませんでした

inokoriteate ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居残り手当だ

いのこりてあてだ

inokoriteate da

Przeczenie, czas teraźniejszy

居残り手当じゃない

いのこりてあてじゃない

inokoriteate ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

居残り手当だった

いのこりてあてだった

inokoriteate datta

Przeczenie, czas przeszły

居残り手当じゃなかった

いのこりてあてじゃなかった

inokoriteate ja nakatta


Forma te

居残り手当で

いのこりてあてで

inokoriteate de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

居残り手当でございます

いのこりてあてでございます

inokoriteate de gozaimasu

居残り手当でござる

いのこりてあてでござる

inokoriteate de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

居残り手当がほしい

いのこりてあてがほしい

inokoriteate ga hoshii


Chcieć (III osoba)

居残り手当をほしがっている

いのこりてあてをほしがっている

inokoriteate o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 居残り手当をくれる

[dający] [は/が] いのこりてあてをくれる

[dający] [wa/ga] inokoriteate o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に居残り手当をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいのこりてあてをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni inokoriteate o ageru


Decydować się na

居残り手当にする

いのこりてあてにする

inokoriteate ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

居残り手当だって

いのこりてあてだって

inokoriteate datte

居残り手当だったって

いのこりてあてだったって

inokoriteate dattatte


Forma wyjaśniająca

居残り手当なんです

いのこりてあてなんです

inokoriteate nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

居残り手当だったら、...

いのこりてあてだったら、...

inokoriteate dattara, ...

居残り手当じゃなかったら、...

いのこりてあてじゃなかったら、...

inokoriteate ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

居残り手当の時、...

いのこりてあてのとき、...

inokoriteate no toki, ...

居残り手当だった時、...

いのこりてあてだったとき、...

inokoriteate datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

居残り手当になると, ...

いのこりてあてになると, ...

inokoriteate ni naru to, ...


Lubić

居残り手当が好き

いのこりてあてがすき

inokoriteate ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

居残り手当だといいですね

いのこりてあてだといいですね

inokoriteate da to ii desu ne

居残り手当じゃないといいですね

いのこりてあてじゃないといいですね

inokoriteate ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

居残り手当だといいんですが

いのこりてあてだといいんですが

inokoriteate da to ii n desu ga

居残り手当だといいんですけど

いのこりてあてだといいんですけど

inokoriteate da to ii n desu kedo

居残り手当じゃないといいんですが

いのこりてあてじゃないといいんですが

inokoriteate ja nai to ii n desu ga

居残り手当じゃないといいんですけど

いのこりてあてじゃないといいんですけど

inokoriteate ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

居残り手当なのに, ...

いのこりてあてなのに, ...

inokoriteate na noni, ...

居残り手当だったのに, ...

いのこりてあてだったのに, ...

inokoriteate datta noni, ...


Nawet, jeśli

居残り手当でも

いのこりてあてでも

inokoriteate de mo

居残り手当じゃなくても

いのこりてあてじゃなくても

inokoriteate ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という居残り手当

[nazwa] といういのこりてあて

[nazwa] to iu inokoriteate


Nie lubić

居残り手当がきらい

いのこりてあてがきらい

inokoriteate ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 居残り手当を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いのこりてあてをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] inokoriteate o morau


Podobny do ..., jak ...

居残り手当のような [inny rzeczownik]

いのこりてあてのような [inny rzeczownik]

inokoriteate no you na [inny rzeczownik]

居残り手当のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いのこりてあてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

inokoriteate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

居残り手当のはずです

いのこりてあてなのはずです

inokoriteate no hazu desu

居残り手当のはずでした

いのこりてあてのはずでした

inokoriteate no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

居残り手当かもしれません

いのこりてあてかもしれません

inokoriteate kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

居残り手当でしょう

いのこりてあてでしょう

inokoriteate deshou


Pytania w zdaniach

居残り手当 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いのこりてあて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

inokoriteate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

居残り手当だそうです

いのこりてあてだそうです

inokoriteate da sou desu

居残り手当だったそうです

いのこりてあてだったそうです

inokoriteate datta sou desu


Stawać się

居残り手当になる

いのこりてあてになる

inokoriteate ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

居残り手当みたいです

いのこりてあてみたいです

inokoriteate mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

居残り手当みたいな

いのこりてあてみたいな

inokoriteate mitai na

居残り手当みたいに [przymiotnik, czasownik]

いのこりてあてみたいに [przymiotnik, czasownik]

inokoriteate mitai ni [przymiotnik, czasownik]