小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 襤褸 | ボロ

Informacje podstawowe

Kanji

ボロ
襤褸

Znaczenie znaków kanji

szmaty, łachy, ciuchy

Pokaż szczegóły znaku

szmaty, łachy, ciuchy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ボロ

boro


Znaczenie

szmata

skrawek materiału

postrzępione ubranie

podarte ubranie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

przedrostek

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

襤褸です

ボロです

boro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

襤褸でわありません

ボロでわありません

boro dewa arimasen

襤褸じゃありません

ボロじゃありません

boro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

襤褸でした

ボロでした

boro deshita

Przeczenie, czas przeszły

襤褸でわありませんでした

ボロでわありませんでした

boro dewa arimasen deshita

襤褸じゃありませんでした

ボロじゃありませんでした

boro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

襤褸だ

ボロだ

boro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

襤褸じゃない

ボロじゃない

boro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

襤褸だった

ボロだった

boro datta

Przeczenie, czas przeszły

襤褸じゃなかった

ボロじゃなかった

boro ja nakatta


Forma te

襤褸で

ボロで

boro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

襤褸でございます

ボロでございます

boro de gozaimasu

襤褸でござる

ボロでござる

boro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

襤褸がほしい

ボロがほしい

boro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

襤褸をほしがっている

ボロをほしがっている

boro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 襤褸をくれる

[dający] [は/が] ボロをくれる

[dający] [wa/ga] boro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に襤褸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にボロをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni boro o ageru


Decydować się na

襤褸にする

ボロにする

boro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

襤褸だって

ボロだって

boro datte

襤褸だったって

ボロだったって

boro dattatte


Forma wyjaśniająca

襤褸なんです

ボロなんです

boro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

襤褸だったら、...

ボロだったら、...

boro dattara, ...

襤褸じゃなかったら、...

ボロじゃなかったら、...

boro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

襤褸の時、...

ボロのとき、...

boro no toki, ...

襤褸だった時、...

ボロだったとき、...

boro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

襤褸になると, ...

ボロになると, ...

boro ni naru to, ...


Lubić

襤褸が好き

ボロがすき

boro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

襤褸だといいですね

ボロだといいですね

boro da to ii desu ne

襤褸じゃないといいですね

ボロじゃないといいですね

boro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

襤褸だといいんですが

ボロだといいんですが

boro da to ii n desu ga

襤褸だといいんですけど

ボロだといいんですけど

boro da to ii n desu kedo

襤褸じゃないといいんですが

ボロじゃないといいんですが

boro ja nai to ii n desu ga

襤褸じゃないといいんですけど

ボロじゃないといいんですけど

boro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

襤褸なのに, ...

ボロなのに, ...

boro na noni, ...

襤褸だったのに, ...

ボロだったのに, ...

boro datta noni, ...


Nawet, jeśli

襤褸でも

ボロでも

boro de mo

襤褸じゃなくても

ボロじゃなくても

boro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という襤褸

[nazwa] というボロ

[nazwa] to iu boro


Nie lubić

襤褸がきらい

ボロがきらい

boro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 襤褸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボロをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] boro o morau


Podobny do ..., jak ...

襤褸のような [inny rzeczownik]

ボロのような [inny rzeczownik]

boro no you na [inny rzeczownik]

襤褸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ボロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

boro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

襤褸のはずです

ボロなのはずです

boro no hazu desu

襤褸のはずでした

ボロのはずでした

boro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

襤褸かもしれません

ボロかもしれません

boro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

襤褸でしょう

ボロでしょう

boro deshou


Pytania w zdaniach

襤褸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ボロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

boro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

襤褸だそうです

ボロだそうです

boro da sou desu

襤褸だったそうです

ボロだったそうです

boro datta sou desu


Stawać się

襤褸になる

ボロになる

boro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

襤褸みたいです

ボロみたいです

boro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

襤褸みたいな

ボロみたいな

boro mitai na

襤褸みたいに [przymiotnik, czasownik]

ボロみたいに [przymiotnik, czasownik]

boro mitai ni [przymiotnik, czasownik]