小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 藍褸 | ボロ

Informacje podstawowe

Kanji

ボロ
藍褸

Znaczenie znaków kanji

indygo

Pokaż szczegóły znaku

szmaty, łachy, ciuchy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ボロ

boro


Znaczenie

szmata

skrawek materiału

postrzępione ubranie

podarte ubranie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

przedrostek

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

藍褸です

ボロです

boro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

藍褸でわありません

ボロでわありません

boro dewa arimasen

藍褸じゃありません

ボロじゃありません

boro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

藍褸でした

ボロでした

boro deshita

Przeczenie, czas przeszły

藍褸でわありませんでした

ボロでわありませんでした

boro dewa arimasen deshita

藍褸じゃありませんでした

ボロじゃありませんでした

boro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

藍褸だ

ボロだ

boro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

藍褸じゃない

ボロじゃない

boro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

藍褸だった

ボロだった

boro datta

Przeczenie, czas przeszły

藍褸じゃなかった

ボロじゃなかった

boro ja nakatta


Forma te

藍褸で

ボロで

boro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

藍褸でございます

ボロでございます

boro de gozaimasu

藍褸でござる

ボロでござる

boro de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

藍褸がほしい

ボロがほしい

boro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

藍褸をほしがっている

ボロをほしがっている

boro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 藍褸をくれる

[dający] [は/が] ボロをくれる

[dający] [wa/ga] boro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に藍褸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にボロをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni boro o ageru


Decydować się na

藍褸にする

ボロにする

boro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

藍褸だって

ボロだって

boro datte

藍褸だったって

ボロだったって

boro dattatte


Forma wyjaśniająca

藍褸なんです

ボロなんです

boro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

藍褸だったら、...

ボロだったら、...

boro dattara, ...

藍褸じゃなかったら、...

ボロじゃなかったら、...

boro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

藍褸の時、...

ボロのとき、...

boro no toki, ...

藍褸だった時、...

ボロだったとき、...

boro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

藍褸になると, ...

ボロになると, ...

boro ni naru to, ...


Lubić

藍褸が好き

ボロがすき

boro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

藍褸だといいですね

ボロだといいですね

boro da to ii desu ne

藍褸じゃないといいですね

ボロじゃないといいですね

boro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

藍褸だといいんですが

ボロだといいんですが

boro da to ii n desu ga

藍褸だといいんですけど

ボロだといいんですけど

boro da to ii n desu kedo

藍褸じゃないといいんですが

ボロじゃないといいんですが

boro ja nai to ii n desu ga

藍褸じゃないといいんですけど

ボロじゃないといいんですけど

boro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

藍褸なのに, ...

ボロなのに, ...

boro na noni, ...

藍褸だったのに, ...

ボロだったのに, ...

boro datta noni, ...


Nawet, jeśli

藍褸でも

ボロでも

boro de mo

藍褸じゃなくても

ボロじゃなくても

boro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という藍褸

[nazwa] というボロ

[nazwa] to iu boro


Nie lubić

藍褸がきらい

ボロがきらい

boro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 藍褸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボロをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] boro o morau


Podobny do ..., jak ...

藍褸のような [inny rzeczownik]

ボロのような [inny rzeczownik]

boro no you na [inny rzeczownik]

藍褸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ボロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

boro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

藍褸のはずです

ボロなのはずです

boro no hazu desu

藍褸のはずでした

ボロのはずでした

boro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

藍褸かもしれません

ボロかもしれません

boro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

藍褸でしょう

ボロでしょう

boro deshou


Pytania w zdaniach

藍褸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ボロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

boro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

藍褸になる

ボロになる

boro ni naru


Słyszałem, że ...

藍褸だそうです

ボロだそうです

boro da sou desu

藍褸だったそうです

ボロだったそうです

boro datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

藍褸みたいです

ボロみたいです

boro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

藍褸みたいな

ボロみたいな

boro mitai na

藍褸みたいに [przymiotnik, czasownik]

ボロみたいに [przymiotnik, czasownik]

boro mitai ni [przymiotnik, czasownik]