小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 値する | あたいする

Informacje podstawowe

Kanji

あたい

Znaczenie znaków kanji

cena, koszt, wartość

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あたいする

atai suru


Znaczenie

cenić

zasługiwać

zasłużyć


Części mowy

czasownik nieregularny


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

価する, あたいする, atai suru

Przykładowe zdania

Zasługujesz na nagrodę.

君にはその賞を取るに値する。


Jest godzien naszej pochwały.

彼は我々の称賛に値する。


Ta sprawa nie jest warta rozważania.

その問題は考慮に値しない。


Tę zbrodnię karze się śmiercią.

その犯罪は死刑に値する。


Ta oferta jest warta rozważenia.

その申し出は考慮に値する。


Ta książka jest godna pochwał.

この本は賞賛に値する。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

値します

あたいします

atai shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

値しません

あたいしません

atai shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

値しました

あたいしました

atai shimashita

Przeczenie, czas przeszły

値しませんでした

あたいしませんでした

atai shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

値する

あたいする

atai suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

値しない

あたいしない

atai shinai

Twierdzenie, czas przeszły

値した

あたいした

atai shita

Przeczenie, czas przeszły

値しなかった

あたいしなかった

atai shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

値し

あたいし

atai shi


Forma mashou

値しましょう

あたいしましょう

atai shimashou


Forma te

値して

あたいして

atai shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

値できる

あたいできる

atai dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

値できない

あたいできない

atai dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

値できた

あたいできた

atai dekita

Przeczenie, czas przeszły

値できなかった

あたいできなかった

atai dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

値できます

あたいできます

atai dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

値できません

あたいできません

atai dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

値できました

あたいできました

atai dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

値できませんでした

あたいできませんでした

atai dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

値できて

あたいできて

atai dekite


Forma wolicjonalna

値しよう

あたいしよう

atai shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

値される

あたいされる

atai sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

値されない

あたいされない

atai sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

値された

あたいされた

atai sareta

Przeczenie, czas przeszły

値されなかった

あたいされなかった

atai sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

値されます

あたいされます

atai saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

値されません

あたいされません

atai saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

値されました

あたいされました

atai saremashita

Przeczenie, czas przeszły

値されませんでした

あたいされませんでした

atai saremasen deshita


Forma bierna, forma te

値されて

あたいされて

atai sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

値させる

あたいさせる

atai saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

値させない

あたいさせない

atai sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

値させた

あたいさせた

atai saseta

Przeczenie, czas przeszły

値させなかった

あたいさせなかった

atai sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

値させます

あたいさせます

atai sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

値させません

あたいさせません

atai sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

値させました

あたいさせました

atai sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

値させませんでした

あたいさせませんでした

atai sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

値させて

あたいさせて

atai sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

値させられる

あたいさせられる

atai saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

値させられない

あたいさせられない

atai saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

値させられた

あたいさせられた

atai saserareta

Przeczenie, czas przeszły

値させられなかった

あたいさせられなかった

atai saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

値させられます

あたいさせられます

atai saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

値させられません

あたいさせられません

atai saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

値させられました

あたいさせられました

atai saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

値させられませんでした

あたいさせられませんでした

atai saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

値させられて

あたいさせられて

atai saserarete


Forma ba

Twierdzenie

値すれば

あたいすれば

atai sureba

Przeczenie

値しなければ

あたいしなければ

atai shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

値なさる

あたいなさる

atai nasaru

値なさいます

あたいなさいます

atai nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

値致します

あたいいたします

atai itashimasu

値致す

あたいいたす

atai itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

値するかもしれない

あたいするかもしれない

atai suru ka mo shirenai

値するかもしれません

あたいするかもしれません

atai suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

値してある

あたいしてある

atai shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 値してほしくないです

[osoba に] ... あたいしてほしくないです

[osoba ni] ... atai shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 値しないでほしいです

[osoba に] ... あたいしないでほしいです

[osoba ni] ... atai shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

値したいです

あたいしたいです

atai shitai desu


Chcieć (III osoba)

値したがっている

あたいしたがっている

atai shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 値してほしいです

[osoba に] ... あたいしてほしいです

[osoba ni] ... atai shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 値してくれる

[dający] [は/が] あたいしてくれる

[dający] [wa/ga] atai shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に値してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたいしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atai shite ageru


Decydować się na

値することにする

あたいすることにする

atai suru koto ni suru

値しないことにする

あたいしないことにする

atai shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

値しなくてよかった

あたいしなくてよかった

atai shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

値してよかった

あたいしてよかった

atai shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

値しなければよかった

あたいしなければよかった

atai shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

値すればよかった

あたいすればよかった

atai sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

値するまで, ...

あたいするまで, ...

atai suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

値しなくださって、ありがとうございました

あたいしなくださって、ありがとうございました

atai shina kudasatte, arigatou gozaimashita

値しなくてくれて、ありがとう

あたいしなくてくれて、ありがとう

atai shinakute kurete, arigatou

値しなくて、ありがとう

あたいしなくて、ありがとう

atai shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

値してくださって、ありがとうございました

あたいしてくださって、ありがとうございました

atai shite kudasatte, arigatou gozaimashita

値してくれて、ありがとう

あたいしてくれて、ありがとう

atai shite kurete, arigatou

値して、ありがとう

あたいして、ありがとう

atai shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

値するって

あたいするって

atai surutte

値したって

あたいしたって

atai shitatte


Forma wyjaśniająca

値するんです

あたいするんです

atai surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご値ください

ごあたいください

goatai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 値しに行く

[miejsce] [に/へ] あたいしにいく

[miejsce] [に/へ] atai shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 値しに来る

[miejsce] [に/へ] あたいしにくる

[miejsce] [に/へ] atai shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 値しに帰る

[miejsce] [に/へ] あたいしにかえる

[miejsce] [に/へ] atai shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ値していません

まだあたいしていません

mada atai shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

値すれば, ...

あたいすれば, ...

atai sureba, ...

値しなければ, ...

あたいしなければ, ...

atai shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

値したら、...

あたいしたら、...

atai shitara, ...

値しなかったら、...

あたいしなかったら、...

atai shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

値する時、...

あたいするとき、...

atai suru toki, ...

値した時、...

あたいしたとき、...

atai shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

値すると, ...

あたいすると, ...

atai suru to, ...


Lubić

値するのが好き

あたいするのがすき

atai suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

値しやすいです

あたいしやすいです

atai shi yasui desu

値しやすかったです

あたいしやすかったです

atai shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

値したことがある

あたいしたことがある

atai shita koto ga aru

値したことがあるか

あたいしたことがあるか

atai shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

値するといいですね

あたいするといいですね

atai suru to ii desu ne

値しないといいですね

あたいしないといいですね

atai shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

値するといいんですが

あたいするといいんですが

atai suru to ii n desu ga

値するといいんですけど

あたいするといいんですけど

atai suru to ii n desu kedo

値しないといいんですが

あたいしないといいんですが

atai shinai to ii n desu ga

値しないといいんですけど

あたいしないといいんですけど

atai shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

値するのに, ...

あたいするのに, ...

atai suru noni, ...

値したのに, ...

あたいしたのに, ...

atai shita noni, ...


Musieć 1

値しなくちゃいけません

あたいしなくちゃいけません

atai shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

値しなければならない

あたいしなければならない

atai shinakereba naranai

値しなければなりません

sければなりません

atai shinakereba narimasen

値しなくてはならない

あたいしなくてはならない

atai shinakute wa naranai

値しなくてはなりません

あたいしなくてはなりません

atai shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

値しても

あたいしても

atai shite mo

値しなくても

あたいしなくても

atai shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

値しなくてもかまわない

あたいしなくてもかまわない

atai shinakute mo kamawanai

値しなくてもかまいません

あたいしなくてもかまいません

atai shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

値するのがきらい

あたいするのがきらい

atai suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

値しないで、...

あたいしないで、...

atai shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

値しなくてもいいです

あたいしなくてもいいです

atai shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 値して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたいしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atai shite morau


Po czynności, robię ...

値してから, ...

あたいしてから, ...

atai shite kara, ...


Podczas

値している間に, ...

あたいしているあいだに, ...

atai shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

値している間, ...

あたいしているあいだ, ...

atai shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

値するはずです

あたいするはずです

atai suru hazu desu

値するはずでした

あたいするはずでした

atai suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 値させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたいさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atai sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 値させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あたいさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atai sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 値させてください

私に ... あたいさせてください

watashi ni ... atai sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

値してもいいです

あたいしてもいいです

atai shite mo ii desu

値してもいいですか

あたいしてもいいですか

atai shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

値してもかまわない

あたいしてもかまわない

atai shite mo kamawanai

値してもかまいません

あたいしてもかまいません

atai shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

値するかもしれません

あたいするかもしれません

atai suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

値するでしょう

あたいするでしょう

atai suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

値してごらんなさい

あたいしてごらんなさい

atai shite goran nasai


Prośba

値してください

あたいしてください

atai shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

値していただけませんか

あたいしていただけませんか

atai shite itadakemasen ka

値してくれませんか

あたいしてくれませんか

atai shite kuremasen ka

値してくれない

あたいしてくれない

atai shite kurenai


Próbować

値してみる

あたいしてみる

atai shite miru


Przed czynnością, robię ...

値する前に, ...

あたいするまえに, ...

atai suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

値しなくて、すみませんでした

あたいしなくて、すみませんでした

atai shinakute, sumimasen deshita

値しなくて、すみません

あたいしなくて、すみません

atai shinakute, sumimasen

値しなくて、ごめん

あたいしなくて、ごめん

atai shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

値して、すみませんでした

あたいして、すみませんでした

atai shite, sumimasen deshita

値して、すみません

あたいして、すみません

atai shite, sumimasen

値して、ごめん

あたいして、ごめん

atai shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

値しておく

あたいしておく

atai shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 値する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あたいする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atai suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

値する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたいする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atai suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

値したほうがいいです

あたいしたほうがいいです

atai shita hou ga ii desu

値しないほうがいいです

あたいしないほうがいいです

atai shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

値したらどうですか

あたいしたらどうですか

atai shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

値してくださる

あたいしてくださる

atai shite kudasaru


Rozkaz

値しなさい

あたいしなさい

atai shinasai


Słyszałem, że ...

値するそうです

あたいするそうです

atai suru sou desu

値したそうです

あたいしたそうです

atai shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

値し方

あたいしかた

atai shikata


Starać się regularnie wykonywać

値することにしている

あたいすることにしている

atai suru koto ni shite iru

値しないことにしている

あたいしないことにしている

atai shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

値しにくいです

あたいしにくいです

atai shi nikui desu

値しにくかったです

あたいしにくかったです

atai shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

値している

あたいしている

atai shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

値しようと思っている

あたいしようとおもっている

atai shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

値しようと思う

あたいしようとおもう

atai shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

値しながら, ...

あたいしながら, ...

atai shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

値するみたいです

あたいするみたいです

atai suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

値するみたいな

あたいするみたいな

atai suru mitai na

... みたいに値する

... みたいにあたいする

... mitai ni atai suru

値したみたいです

あたいしたみたいです

atai shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

値したみたいな

あたいしたみたいな

atai shita mitai na

... みたいに値した

... みたいにあたいした

... mitai ni atai shita


Zakaz 1

値してはいけません

あたいしてはいけません

atai shite wa ikemasen


Zakaz 2

値しないでください

あたいしないでください

atai shinai de kudasai


Zamiar

値するつもりです

あたいするつもりです

atai suru tsumori desu

値しないつもりです

あたいしないつもりです

atai shinai tsumori desu


Zbyt wiele

値しすぎる

あたいしすぎる

atai shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 値させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたいさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atai saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 値させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたいさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atai sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

値してしまう

あたいしてしまう

atai shite shimau

値しちゃう

あたいしちゃう

atai shichau

値してしまいました

あたいしてしまいました

atai shite shimaimashita

値しちゃいました

あたいしちゃいました

atai shichaimashita