小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 思いこむ | おもいこむ

Informacje podstawowe

Kanji

おも

Znaczenie znaków kanji

myślenie, sądzenie, uważanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おもいこむ

omoi komu


Znaczenie

mieć wrażenie, że

być przekonany, że

myśleć, że

być zdecydowany na

być zdeterminowany na


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

思い込む, おもいこむ, omoi komu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いこみます

おもいこみます

omoi komimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いこみません

おもいこみません

omoi komimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いこみました

おもいこみました

omoi komimashita

Przeczenie, czas przeszły

思いこみませんでした

おもいこみませんでした

omoi komimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いこむ

おもいこむ

omoi komu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いこまない

おもいこまない

omoi komanai

Twierdzenie, czas przeszły

思いこんだ

おもいこんだ

omoi konda

Przeczenie, czas przeszły

思いこまなかった

おもいこまなかった

omoi komanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

思いこみ

おもいこみ

omoi komi


Forma mashou

思いこみましょう

おもいこみましょう

omoi komimashou


Forma te

思いこんで

おもいこんで

omoi konde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いこめる

おもいこめる

omoi komeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いこめない

おもいこめない

omoi komenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いこめた

おもいこめた

omoi kometa

Przeczenie, czas przeszły

思いこめなかった

おもいこめなかった

omoi komenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いこめます

おもいこめます

omoi komemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いこめません

おもいこめません

omoi komemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いこめました

おもいこめました

omoi komemashita

Przeczenie, czas przeszły

思いこめませんでした

おもいこめませんでした

omoi komemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

思いこめて

おもいこめて

omoi komete


Forma wolicjonalna

思いこもう

おもいこもう

omoi komou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いこまれる

おもいこまれる

omoi komareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いこまれない

おもいこまれない

omoi komarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いこまれた

おもいこまれた

omoi komareta

Przeczenie, czas przeszły

思いこまれなかった

おもいこまれなかった

omoi komarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いこまれます

おもいこまれます

omoi komaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いこまれません

おもいこまれません

omoi komaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いこまれました

おもいこまれました

omoi komaremashita

Przeczenie, czas przeszły

思いこまれませんでした

おもいこまれませんでした

omoi komaremasen deshita


Forma bierna, forma te

思いこまれて

おもいこまれて

omoi komarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いこませる

おもいこませる

omoi komaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いこませない

おもいこませない

omoi komasenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いこませた

おもいこませた

omoi komaseta

Przeczenie, czas przeszły

思いこませなかった

おもいこませなかった

omoi komasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いこませます

おもいこませます

omoi komasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いこませません

おもいこませません

omoi komasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いこませました

おもいこませました

omoi komasemashita

Przeczenie, czas przeszły

思いこませませんでした

おもいこませませんでした

omoi komasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

思いこませて

おもいこませて

omoi komasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いこまされる

おもいこまされる

omoi komasareru

思いこませられる

おもいこませられる

omoi komaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いこまされない

おもいこまされない

omoi komasarenai

思いこませられない

おもいこませられない

omoi komaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いこまされた

おもいこまされた

omoi komasareta

思いこませられた

おもいこませられた

omoi komaserareta

Przeczenie, czas przeszły

思いこまされなかった

おもいこまされなかった

omoi komasarenakatta

思いこませられなかった

おもいこませられなかった

omoi komaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いこまされます

おもいこまされます

omoi komasaremasu

思いこませられます

おもいこませられます

omoi komaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いこまされません

おもいこまされません

omoi komasaremasen

思いこませられません

おもいこませられません

omoi komaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いこまされました

おもいこまされました

omoi komasaremashita

思いこませられました

おもいこませられました

omoi komaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

思いこまされませんでした

おもいこまされませんでした

omoi komasaremasen deshita

思いこませられませんでした

おもいこませられませんでした

omoi komaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

思いこまされて

おもいこまされて

omoi komasarete

思いこませられて

おもいこませられて

omoi komaserarete


Forma ba

Twierdzenie

思いこめば

おもいこめば

omoi komeba

Przeczenie

思いこまなければ

おもいこまなければ

omoi komanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お思いこみになる

おおもいこみになる

oomoi komi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お思いこみします

おおもいこみします

oomoi komi shimasu

お思いこみする

おおもいこみする

oomoi komi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

思いこむかもしれない

おもいこむかもしれない

omoi komu ka mo shirenai

思いこむかもしれません

おもいこむかもしれません

omoi komu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 思いこんでほしくないです

[osoba に] ... おもいこんでほしくないです

[osoba ni] ... omoi konde hoshikunai desu

[osoba に] ... 思いこまないでほしいです

[osoba に] ... おもいこまないでほしいです

[osoba ni] ... omoi komanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

思いこみたいです

おもいこみたいです

omoi komitai desu


Chcieć (III osoba)

思いこみたがっている

おもいこみたがっている

omoi komitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 思いこんでほしいです

[osoba に] ... おもいこんでほしいです

[osoba ni] ... omoi konde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 思いこんでくれる

[dający] [は/が] おもいこんでくれる

[dający] [wa/ga] omoi konde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に思いこんであげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもいこんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoi konde ageru


Decydować się na

思いこむことにする

おもいこむことにする

omoi komu koto ni suru

思いこまないことにする

おもいこまないことにする

omoi komanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

思いこまなくてよかった

おもいこまなくてよかった

omoi komanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

思いこんでよかった

おもいこんでよかった

omoi konde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

思いこまなければよかった

おもいこまなければよかった

omoi komanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

思いこめばよかった

おもいこめばよかった

omoi komeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

思いこむまで, ...

おもいこむまで, ...

omoi komu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

思いこまなくださって、ありがとうございました

おもいこまなくださって、ありがとうございました

omoi komana kudasatte, arigatou gozaimashita

思いこまなくてくれて、ありがとう

おもいこまなくてくれて、ありがとう

omoi komanakute kurete, arigatou

思いこまなくて、ありがとう

おもいこまなくて、ありがとう

omoi komanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

思いこんでくださって、ありがとうございました

おもいこんでくださって、ありがとうございました

omoi konde kudasatte, arigatou gozaimashita

思いこんでくれて、ありがとう

おもいこんでくれて、ありがとう

omoi konde kurete, arigatou

思いこんで、ありがとう

おもいこんで、ありがとう

omoi konde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

思いこむって

おもいこむって

omoi komutte

思いこんだって

おもいこんだって

omoi kondatte


Forma wyjaśniająca

思いこむんです

おもいこむんです

omoi komun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お思いこみください

おおもいこみください

oomoi komi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 思いこみに行く

[miejsce] [に/へ] おもいこみにいく

[miejsce] [に/へ] omoi komi ni iku

[miejsce] [に/へ] 思いこみに来る

[miejsce] [に/へ] おもいこみにくる

[miejsce] [に/へ] omoi komi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 思いこみに帰る

[miejsce] [に/へ] おもいこみにかえる

[miejsce] [に/へ] omoi komi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ思いこんでいません

まだおもいこんでいません

mada omoi konde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

思いこめば, ...

おもいこめば, ...

omoi komeba, ...

思いこまなければ, ...

おもいこまなければ, ...

omoi komanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

思いこんだら、...

おもいこんだら、...

omoi kondara, ...

思いこまなかったら、...

おもいこまなかったら、...

omoi komanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

思いこむ時、...

おもいこむとき、...

omoi komu toki, ...

思いこんだ時、...

おもいこんだとき、...

omoi konda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

思いこむと, ...

おもいこむと, ...

omoi komu to, ...


Lubić

思いこむのが好き

おもいこむのがすき

omoi komu no ga suki


Łatwo coś zrobić

思いこみやすいです

おもいこみやすいです

omoi komi yasui desu

思いこみやすかったです

おもいこみやすかったです

omoi komi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

思いこんだことがある

おもいこんだことがある

omoi konda koto ga aru

思いこんだことがあるか

おもいこんだことがあるか

omoi konda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

思いこむといいですね

おもいこむといいですね

omoi komu to ii desu ne

思いこまないといいですね

おもいこまないといいですね

omoi komanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

思いこむといいんですが

おもいこむといいんですが

omoi komu to ii n desu ga

思いこむといいんですけど

おもいこむといいんですけど

omoi komu to ii n desu kedo

思いこまないといいんですが

おもいこまないといいんですが

omoi komanai to ii n desu ga

思いこまないといいんですけど

おもいこまないといいんですけど

omoi komanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

思いこむのに, ...

おもいこむのに, ...

omoi komu noni, ...

思いこんだのに, ...

おもいこんだのに, ...

omoi konda noni, ...


Musieć 1

思いこまなくちゃいけません

おもいこまなくちゃいけません

omoi komanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

思いこまなければならない

おもいこまなければならない

omoi komanakereba naranai

思いこまなければなりません

sければなりません

omoi komanakereba narimasen

思いこまなくてはならない

おもいこまなくてはならない

omoi komanakute wa naranai

思いこまなくてはなりません

おもいこまなくてはなりません

omoi komanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

思いこんでも

おもいこんでも

omoi konde mo

思いこまなくても

おもいこまなくても

omoi komanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

思いこまなくてもかまわない

おもいこまなくてもかまわない

omoi komanakute mo kamawanai

思いこまなくてもかまいません

おもいこまなくてもかまいません

omoi komanakute mo kamaimasen


Nie lubić

思いこむのがきらい

おもいこむのがきらい

omoi komu no ga kirai


Nie robiąc, ...

思いこまないで、...

おもいこまないで、...

omoi komanai de, ...


Nie trzeba tego robić

思いこまなくてもいいです

おもいこまなくてもいいです

omoi komanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思いこんで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいこんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoi konde morau


Po czynności, robię ...

思いこんでから, ...

おもいこんでから, ...

omoi konde kara, ...


Podczas

思いこんでいる間に, ...

おもいこんでいるあいだに, ...

omoi konde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

思いこんでいる間, ...

おもいこんでいるあいだ, ...

omoi konde iru aida, ...


Powinnien / Miał

思いこむはずです

おもいこむはずです

omoi komu hazu desu

思いこむはずでした

おもいこむはずでした

omoi komu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 思いこませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おもいこませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... omoi komasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 思いこませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おもいこませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... omoi komasete kureru

Pozwól mi

私に ... 思いこませてください

私に ... おもいこませてください

watashi ni ... omoi komasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

思いこんでもいいです

おもいこんでもいいです

omoi konde mo ii desu

思いこんでもいいですか

おもいこんでもいいですか

omoi konde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

思いこんでもかまわない

おもいこんでもかまわない

omoi konde mo kamawanai

思いこんでもかまいません

おもいこんでもかまいません

omoi konde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

思いこむかもしれません

おもいこむかもしれません

omoi komu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

思いこむでしょう

おもいこむでしょう

omoi komu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

思いこんでごらんなさい

おもいこんでごらんなさい

omoi konde goran nasai


Prośba

思いこんでください

おもいこんでください

omoi konde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

思いこんでいただけませんか

おもいこんでいただけませんか

omoi konde itadakemasen ka

思いこんでくれませんか

おもいこんでくれませんか

omoi konde kuremasen ka

思いこんでくれない

おもいこんでくれない

omoi konde kurenai


Próbować

思いこんでみる

おもいこんでみる

omoi konde miru


Przed czynnością, robię ...

思いこむ前に, ...

おもいこむまえに, ...

omoi komu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

思いこまなくて、すみませんでした

おもいこまなくて、すみませんでした

omoi komanakute, sumimasen deshita

思いこまなくて、すみません

おもいこまなくて、すみません

omoi komanakute, sumimasen

思いこまなくて、ごめん

おもいこまなくて、ごめん

omoi komanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

思いこんで、すみませんでした

おもいこんで、すみませんでした

omoi konde, sumimasen deshita

思いこんで、すみません

おもいこんで、すみません

omoi konde, sumimasen

思いこんで、ごめん

おもいこんで、ごめん

omoi konde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

思いこんでおく

おもいこんでおく

omoi konde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 思いこむ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おもいこむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... omoi komu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

思いこむ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもいこむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omoi komu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

思いこんだほうがいいです

おもいこんだほうがいいです

omoi konda hou ga ii desu

思いこまないほうがいいです

おもいこまないほうがいいです

omoi komanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

思いこんだらどうですか

おもいこんだらどうですか

omoi kondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

思いこんでくださる

おもいこんでくださる

omoi konde kudasaru


Rozkaz

思いこみなさい

おもいこみなさい

omoi kominasai


Słyszałem, że ...

思いこむそうです

おもいこむそうです

omoi komu sou desu

思いこんだそうです

おもいこんだそうです

omoi konda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

思いこみ方

おもいこみかた

omoi komikata


Starać się regularnie wykonywać

思いこむことにしている

おもいこむことにしている

omoi komu koto ni shite iru

思いこまないことにしている

おもいこまないことにしている

omoi komanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

思いこみにくいです

おもいこみにくいです

omoi komi nikui desu

思いこみにくかったです

おもいこみにくかったです

omoi komi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

思いこんでいる

おもいこんでいる

omoi konde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

思いこもうと思っている

おもいこもうとおもっている

omoi komou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

思いこもうと思う

おもいこもうとおもう

omoi komou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

思いこみながら, ...

おもいこみながら, ...

omoi komi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

思いこむみたいです

おもいこむみたいです

omoi komu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思いこむみたいな

おもいこむみたいな

omoi komu mitai na

... みたいに思いこむ

... みたいにおもいこむ

... mitai ni omoi komu

思いこんだみたいです

おもいこんだみたいです

omoi konda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思いこんだみたいな

おもいこんだみたいな

omoi konda mitai na

... みたいに思いこんだ

... みたいにおもいこんだ

... mitai ni omoi konda


Zakaz 1

思いこんではいけません

おもいこんではいけません

omoi konde wa ikemasen


Zakaz 2

思いこまないでください

おもいこまないでください

omoi komanai de kudasai


Zamiar

思いこむつもりです

おもいこむつもりです

omoi komu tsumori desu

思いこまないつもりです

おもいこまないつもりです

omoi komanai tsumori desu


Zbyt wiele

思いこみすぎる

おもいこみすぎる

omoi komi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思いこませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもいこませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoi komaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思いこませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもいこませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoi komasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

思いこんでしまう

おもいこんでしまう

omoi konde shimau

思いこんじゃう

おもいこんじゃう

omoi konjau

思いこんでしまいました

おもいこんでしまいました

omoi konde shimaimashita

思いこんじゃいました

おもいこんじゃいました

omoi konjaimashita