小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa オフィシャル

Informacje podstawowe

Czytanie

オフィシャル

ofisharu


Znaczenie

oficjalny


Informacje dodatkowe

ang: official


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オフィシャルです

ofisharu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オフィシャルでわありません

ofisharu dewa arimasen

オフィシャルじゃありません

ofisharu ja arimasen

オフィシャルじゃないです

ofisharu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

オフィシャルでした

ofisharu deshita

Przeczenie, czas przeszły

オフィシャルでわありませんでした

ofisharu dewa arimasen deshita

オフィシャルじゃありませんでした

ofisharu ja arimasen deshita

オフィシャルじゃなかったです

ofisharu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オフィシャルだ

ofisharu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オフィシャルじゃない

ofisharu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オフィシャルだった

ofisharu datta

Przeczenie, czas przeszły

オフィシャルじゃなかった

ofisharu ja nakatta


Forma te

オフィシャルで

ofisharu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オフィシャルでございます

ofisharu de gozaimasu

オフィシャルでござる

ofisharu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オフィシャルだって

ofisharu datte

オフィシャルだったって

ofisharu dattatte


Forma wyjaśniająca

オフィシャルなんです

ofisharu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オフィシャルだったら、...

ofisharu dattara, ...

オフィシャルじゃなかったら、...

ofisharu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

オフィシャルなとき、...

ofisharu na toki, ...

オフィシャルだったとき、...

ofisharu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オフィシャルになると, ...

ofisharu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オフィシャルだといいですね

ofisharu da to ii desu ne

オフィシャルじゃないといいですね

ofisharu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オフィシャルだといいんですが

ofisharu da to ii n desu ga

オフィシャルだといいんですけど

ofisharu da to ii n desu kedo

オフィシャルじゃないといいんですが

ofisharu ja nai to ii n desu ga

オフィシャルじゃないといいんですけど

ofisharu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オフィシャルなのに, ...

ofisharu na noni, ...

オフィシャルだったのに, ...

ofisharu datta noni, ...


Nawet, jeśli

オフィシャルでも

ofisharu de mo

オフィシャルじゃなくても

ofisharu ja nakute mo


Nie trzeba

オフィシャルじゃなくてもいいです

ofisharu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにオフィシャル

[rzeczownik] no you ni ofisharu


Powinno być / Miało być

オフィシャルなはずです

ofisharu na hazu desu

オフィシャルなはずでした

ofisharu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オフィシャルかもしれません

ofisharu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オフィシャルでしょう

ofisharu deshou


Pytania w zdaniach

オフィシャル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ofisharu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

オフィシャルだそうです

ofisharu da sou desu

オフィシャルだったそうです

ofisharu datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

オフィシャルにする

ofisharu ni suru


Stawać się

オフィシャルになる

ofisharu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともオフィシャル

mottomo ofisharu

いちばんオフィシャル

ichiban ofisharu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとオフィシャル

motto ofisharu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

オフィシャルみたいです

ofisharu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オフィシャルみたいな

ofisharu mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

オフィシャルそうです

ofisharu sou desu

オフィシャルじゃなさそうです

ofisharu ja na sasou desu


Zbyt wiele

オフィシャルすぎる

ofisharu sugiru