小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa オフィシャル

Informacje podstawowe

Czytanie

オフィシャル

ofisharu


Znaczenie

1

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

oficjalny

ang: official


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オフィシャルです

ofisharu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オフィシャルではありません

ofisharu dewa arimasen

オフィシャルじゃありません

ofisharu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オフィシャルでした

ofisharu deshita

Przeczenie, czas przeszły

オフィシャルではありませんでした

ofisharu dewa arimasen deshita

オフィシャルじゃありませんでした

ofisharu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オフィシャルだ

ofisharu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オフィシャルじゃない

ofisharu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オフィシャルだった

ofisharu datta

Przeczenie, czas przeszły

オフィシャルじゃなかった

ofisharu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オフィシャルで

ofisharu de

Przeczenie

オフィシャルじゃなくて

ofisharu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オフィシャルでございます

ofisharu de gozaimasu

オフィシャルでござる

ofisharu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

オフィシャルがほしい

ofisharu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オフィシャルをほしがっている

ofisharu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オフィシャルをくれる

[dający] [wa/ga] ofisharu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオフィシャルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ofisharu o ageru


Decydować się na

オフィシャルにする

ofisharu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オフィシャルだって

ofisharu datte

オフィシャルだったって

ofisharu dattatte


Forma wyjaśniająca

オフィシャルなんです

ofisharu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オフィシャルだったら、...

ofisharu dattara, ...

twierdzenie

オフィシャルじゃなかったら、...

ofisharu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オフィシャルのとき、...

ofisharu no toki, ...

オフィシャルだったとき、...

ofisharu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オフィシャルになると, ...

ofisharu ni naru to, ...


Lubić

オフィシャルがすき

ofisharu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オフィシャルだといいですね

ofisharu da to ii desu ne

オフィシャルじゃないといいですね

ofisharu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オフィシャルだといいんですが

ofisharu da to ii n desu ga

オフィシャルだといいんですけど

ofisharu da to ii n desu kedo

オフィシャルじゃないといいんですが

ofisharu ja nai to ii n desu ga

オフィシャルじゃないといいんですけど

ofisharu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オフィシャルなのに, ...

ofisharu na noni, ...

オフィシャルだったのに, ...

ofisharu datta noni, ...


Nawet, jeśli

オフィシャルでも

ofisharu de mo


Nawet, jeśli nie

オフィシャルじゃなくても

ofisharu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオフィシャル

[nazwa] to iu ofisharu


Nie lubić

オフィシャルがきらい

ofisharu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オフィシャルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ofisharu o morau


Podobny do ..., jak ...

オフィシャルのような [inny rzeczownik]

ofisharu no you na [inny rzeczownik]

オフィシャルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ofisharu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オフィシャルなのはずです

ofisharu no hazu desu

オフィシャルのはずでした

ofisharu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オフィシャルかもしれません

ofisharu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オフィシャルでしょう

ofisharu deshou


Pytania w zdaniach

オフィシャル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ofisharu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オフィシャルであれ

ofisharu de are


Słyszałem, że ...

オフィシャルだそうです

ofisharu da sou desu

オフィシャルだったそうです

ofisharu datta sou desu


Stawać się

オフィシャルになる

ofisharu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オフィシャルみたいです

ofisharu mitai desu

オフィシャルみたいな

ofisharu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オフィシャルみたいに [przymiotnik, czasownik]

ofisharu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オフィシャルであるな

ofisharu de aru na