Szczegóły słowa 手遅れ | ておくれ
Informacje podstawowe
Kanji
て | おく | れ | ||
手 | 遅 | れ |
|
Znaczenie znaków kanji
手 |
ręka, dłoń |
Pokaż szczegóły znaku |
遅 |
wolny, powolny, opóźniony, późny, zaległy, odwlekanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ておくれ |
te okure |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
bycie za późno |
stracenie ostatniej szansy |
|
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Powinniśmy podjąć odpowiednie kroki zanim będzie za późno. |
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 |
Teraz jest już za późno. |
いまからでは遅すぎる。 |
いまさら遅いよ。 |
もう手遅れだ。 |
Już jest za późno. |
もう手遅れだ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手遅れです |
ておくれです |
te okure desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手遅れではありません |
ておくれではありません |
te okure dewa arimasen |
|
手遅れじゃありません |
ておくれじゃありません |
te okure ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
手遅れでした |
ておくれでした |
te okure deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
手遅れではありませんでした |
ておくれではありませんでした |
te okure dewa arimasen deshita |
|
手遅れじゃありませんでした |
ておくれじゃありませんでした |
te okure ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手遅れだ |
ておくれだ |
te okure da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手遅れじゃない |
ておくれじゃない |
te okure ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
手遅れだった |
ておくれだった |
te okure datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
手遅れじゃなかった |
ておくれじゃなかった |
te okure ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
手遅れで |
ておくれで |
te okure de |
|
Przeczenie
手遅れじゃなくて |
ておくれじゃなくて |
te okure ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
手遅れでございます |
ておくれでございます |
te okure de gozaimasu |
|
手遅れでござる |
ておくれでござる |
te okure de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
手遅れがほしい |
ておくれがほしい |
te okure ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
手遅れをほしがっている |
ておくれをほしがっている |
te okure o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 手遅れをくれる |
[dający] [は/が] ておくれをくれる |
[dający] [wa/ga] te okure o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に手遅れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にておくれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni te okure o ageru |
Decydować się na
手遅れにする |
ておくれにする |
te okure ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
手遅れだって |
ておくれだって |
te okure datte |
|
手遅れだったって |
ておくれだったって |
te okure dattatte |
Forma wyjaśniająca
手遅れなんです |
ておくれなんです |
te okure nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
手遅れだったら、... |
ておくれだったら、... |
te okure dattara, ... |
twierdzenie |
|
手遅れじゃなかったら、... |
ておくれじゃなかったら、... |
te okure ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
手遅れの時、... |
ておくれのとき、... |
te okure no toki, ... |
|
手遅れだった時、... |
ておくれだったとき、... |
te okure datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
手遅れになると, ... |
ておくれになると, ... |
te okure ni naru to, ... |
Lubić
手遅れが好き |
ておくれがすき |
te okure ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
手遅れだといいですね |
ておくれだといいですね |
te okure da to ii desu ne |
|
手遅れじゃないといいですね |
ておくれじゃないといいですね |
te okure ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
手遅れだといいんですが |
ておくれだといいんですが |
te okure da to ii n desu ga |
|
手遅れだといいんですけど |
ておくれだといいんですけど |
te okure da to ii n desu kedo |
|
手遅れじゃないといいんですが |
ておくれじゃないといいんですが |
te okure ja nai to ii n desu ga |
|
手遅れじゃないといいんですけど |
ておくれじゃないといいんですけど |
te okure ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
手遅れなのに, ... |
ておくれなのに, ... |
te okure na noni, ... |
|
手遅れだったのに, ... |
ておくれだったのに, ... |
te okure datta noni, ... |
Nawet, jeśli
手遅れでも |
ておくれでも |
te okure de mo |
Nawet, jeśli nie
手遅れじゃなくても |
ておくれじゃなくても |
te okure ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という手遅れ |
[nazwa] というておくれ |
[nazwa] to iu te okure |
Nie lubić
手遅れがきらい |
ておくれがきらい |
te okure ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 手遅れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ておくれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] te okure o morau |
Podobny do ..., jak ...
手遅れのような [inny rzeczownik] |
ておくれのような [inny rzeczownik] |
te okure no you na [inny rzeczownik] |
|
手遅れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ておくれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
te okure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
手遅れのはずです |
ておくれなのはずです |
te okure no hazu desu |
|
手遅れのはずでした |
ておくれのはずでした |
te okure no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
手遅れかもしれません |
ておくれかもしれません |
te okure kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
手遅れでしょう |
ておくれでしょう |
te okure deshou |
Pytania w zdaniach
手遅れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ておくれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
te okure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
手遅れであれ |
ておくれであれ |
te okure de are |
Stawać się
手遅れになる |
ておくれになる |
te okure ni naru |
Słyszałem, że ...
手遅れだそうです |
ておくれだそうです |
te okure da sou desu |
|
手遅れだったそうです |
ておくれだったそうです |
te okure datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
手遅れみたいです |
ておくれみたいです |
te okure mitai desu |
|
手遅れみたいな |
ておくれみたいな |
te okure mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
手遅れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ておくれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
te okure mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
手遅れであるな |
ておくれであるな |
te okure de aru na |