Szczegóły słowa 永久凍土 | えいきゅうとうど
Informacje podstawowe
Kanji
えい | きゅう | とう | ど | ||
永 | 久 | 凍 | 土 |
|
Znaczenie znaków kanji
永 |
wieczność, długi, rozwlekły |
Pokaż szczegóły znaku |
久 |
długi czas, stara historia, stara opowieść |
Pokaż szczegóły znaku |
凍 |
zamarzanie, zamrażanie, chłodzenie, krzepnięcie, zastyganie |
Pokaż szczegóły znaku |
土 |
ziemia, gleba, Turcja |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
えいきゅうとうど |
eikyuu toudo |
Znaczenie
marzłoć |
wieczna zmarzlina |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
永久凍土です |
えいきゅうとうどです |
eikyuu toudo desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
永久凍土でわありません |
えいきゅうとうどでわありません |
eikyuu toudo dewa arimasen |
|
永久凍土じゃありません |
えいきゅうとうどじゃありません |
eikyuu toudo ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
永久凍土でした |
えいきゅうとうどでした |
eikyuu toudo deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
永久凍土でわありませんでした |
えいきゅうとうどでわありませんでした |
eikyuu toudo dewa arimasen deshita |
|
永久凍土じゃありませんでした |
えいきゅうとうどじゃありませんでした |
eikyuu toudo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
永久凍土だ |
えいきゅうとうどだ |
eikyuu toudo da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
永久凍土じゃない |
えいきゅうとうどじゃない |
eikyuu toudo ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
永久凍土だった |
えいきゅうとうどだった |
eikyuu toudo datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
永久凍土じゃなかった |
えいきゅうとうどじゃなかった |
eikyuu toudo ja nakatta |
Forma te
永久凍土で |
えいきゅうとうどで |
eikyuu toudo de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
永久凍土でございます |
えいきゅうとうどでございます |
eikyuu toudo de gozaimasu |
|
永久凍土でござる |
えいきゅうとうどでござる |
eikyuu toudo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
永久凍土がほしい |
えいきゅうとうどがほしい |
eikyuu toudo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
永久凍土をほしがっている |
えいきゅうとうどをほしがっている |
eikyuu toudo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 永久凍土をくれる |
[dający] [は/が] えいきゅうとうどをくれる |
[dający] [wa/ga] eikyuu toudo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に永久凍土をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえいきゅうとうどをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eikyuu toudo o ageru |
Decydować się na
永久凍土にする |
えいきゅうとうどにする |
eikyuu toudo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
永久凍土だって |
えいきゅうとうどだって |
eikyuu toudo datte |
|
永久凍土だったって |
えいきゅうとうどだったって |
eikyuu toudo dattatte |
Forma wyjaśniająca
永久凍土なんです |
えいきゅうとうどなんです |
eikyuu toudo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
永久凍土だったら、... |
えいきゅうとうどだったら、... |
eikyuu toudo dattara, ... |
|
永久凍土じゃなかったら、... |
えいきゅうとうどじゃなかったら、... |
eikyuu toudo ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
永久凍土の時、... |
えいきゅうとうどのとき、... |
eikyuu toudo no toki, ... |
|
永久凍土だった時、... |
えいきゅうとうどだったとき、... |
eikyuu toudo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
永久凍土になると, ... |
えいきゅうとうどになると, ... |
eikyuu toudo ni naru to, ... |
Lubić
永久凍土が好き |
えいきゅうとうどがすき |
eikyuu toudo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
永久凍土だといいですね |
えいきゅうとうどだといいですね |
eikyuu toudo da to ii desu ne |
|
永久凍土じゃないといいですね |
えいきゅうとうどじゃないといいですね |
eikyuu toudo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
永久凍土だといいんですが |
えいきゅうとうどだといいんですが |
eikyuu toudo da to ii n desu ga |
|
永久凍土だといいんですけど |
えいきゅうとうどだといいんですけど |
eikyuu toudo da to ii n desu kedo |
|
永久凍土じゃないといいんですが |
えいきゅうとうどじゃないといいんですが |
eikyuu toudo ja nai to ii n desu ga |
|
永久凍土じゃないといいんですけど |
えいきゅうとうどじゃないといいんですけど |
eikyuu toudo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
永久凍土なのに, ... |
えいきゅうとうどなのに, ... |
eikyuu toudo na noni, ... |
|
永久凍土だったのに, ... |
えいきゅうとうどだったのに, ... |
eikyuu toudo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
永久凍土でも |
えいきゅうとうどでも |
eikyuu toudo de mo |
|
永久凍土じゃなくても |
えいきゅうとうどじゃなくても |
eikyuu toudo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という永久凍土 |
[nazwa] というえいきゅうとうど |
[nazwa] to iu eikyuu toudo |
Nie lubić
永久凍土がきらい |
えいきゅうとうどがきらい |
eikyuu toudo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 永久凍土を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいきゅうとうどをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eikyuu toudo o morau |
Podobny do ..., jak ...
永久凍土のような [inny rzeczownik] |
えいきゅうとうどのような [inny rzeczownik] |
eikyuu toudo no you na [inny rzeczownik] |
|
永久凍土のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えいきゅうとうどのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
eikyuu toudo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
永久凍土のはずです |
えいきゅうとうどなのはずです |
eikyuu toudo no hazu desu |
|
永久凍土のはずでした |
えいきゅうとうどのはずでした |
eikyuu toudo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
永久凍土かもしれません |
えいきゅうとうどかもしれません |
eikyuu toudo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
永久凍土でしょう |
えいきゅうとうどでしょう |
eikyuu toudo deshou |
Pytania w zdaniach
永久凍土 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えいきゅうとうど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
eikyuu toudo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
永久凍土であれ |
えいきゅうとうどであれ |
eikyuu toudo de are |
Słyszałem, że ...
永久凍土だそうです |
えいきゅうとうどだそうです |
eikyuu toudo da sou desu |
|
永久凍土だったそうです |
えいきゅうとうどだったそうです |
eikyuu toudo datta sou desu |
Stawać się
永久凍土になる |
えいきゅうとうどになる |
eikyuu toudo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
永久凍土みたいです |
えいきゅうとうどみたいです |
eikyuu toudo mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
永久凍土みたいな |
えいきゅうとうどみたいな |
eikyuu toudo mitai na |
|
永久凍土みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えいきゅうとうどみたいに [przymiotnik, czasownik] |
eikyuu toudo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
永久凍土であるな |
えいきゅうとうどであるな |
eikyuu toudo de aru na |