Szczegóły słowa 無音 | ぶいん
Informacje podstawowe
Kanji
ぶ | いん | ||
無 | 音 |
|
Znaczenie znaków kanji
無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
音 |
dźwięk |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ぶいん |
buin |
Znaczenie
długa cisza |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無音です |
ぶいんです |
buin desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無音でわありません |
ぶいんでわありません |
buin dewa arimasen |
|
無音じゃありません |
ぶいんじゃありません |
buin ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
無音でした |
ぶいんでした |
buin deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
無音でわありませんでした |
ぶいんでわありませんでした |
buin dewa arimasen deshita |
|
無音じゃありませんでした |
ぶいんじゃありませんでした |
buin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無音だ |
ぶいんだ |
buin da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無音じゃない |
ぶいんじゃない |
buin ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
無音だった |
ぶいんだった |
buin datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
無音じゃなかった |
ぶいんじゃなかった |
buin ja nakatta |
Forma te
無音で |
ぶいんで |
buin de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無音でございます |
ぶいんでございます |
buin de gozaimasu |
|
無音でござる |
ぶいんでござる |
buin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
無音がほしい |
ぶいんがほしい |
buin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無音をほしがっている |
ぶいんをほしがっている |
buin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無音をくれる |
[dający] [は/が] ぶいんをくれる |
[dający] [wa/ga] buin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無音をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぶいんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buin o ageru |
Decydować się na
無音にする |
ぶいんにする |
buin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
無音だって |
ぶいんだって |
buin datte |
|
無音だったって |
ぶいんだったって |
buin dattatte |
Forma wyjaśniająca
無音なんです |
ぶいんなんです |
buin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無音だったら、... |
ぶいんだったら、... |
buin dattara, ... |
|
無音じゃなかったら、... |
ぶいんじゃなかったら、... |
buin ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
無音の時、... |
ぶいんのとき、... |
buin no toki, ... |
|
無音だった時、... |
ぶいんだったとき、... |
buin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
無音になると, ... |
ぶいんになると, ... |
buin ni naru to, ... |
Lubić
無音が好き |
ぶいんがすき |
buin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無音だといいですね |
ぶいんだといいですね |
buin da to ii desu ne |
|
無音じゃないといいですね |
ぶいんじゃないといいですね |
buin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無音だといいんですが |
ぶいんだといいんですが |
buin da to ii n desu ga |
|
無音だといいんですけど |
ぶいんだといいんですけど |
buin da to ii n desu kedo |
|
無音じゃないといいんですが |
ぶいんじゃないといいんですが |
buin ja nai to ii n desu ga |
|
無音じゃないといいんですけど |
ぶいんじゃないといいんですけど |
buin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無音なのに, ... |
ぶいんなのに, ... |
buin na noni, ... |
|
無音だったのに, ... |
ぶいんだったのに, ... |
buin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無音でも |
ぶいんでも |
buin de mo |
|
無音じゃなくても |
ぶいんじゃなくても |
buin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無音 |
[nazwa] というぶいん |
[nazwa] to iu buin |
Nie lubić
無音がきらい |
ぶいんがきらい |
buin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無音を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶいんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buin o morau |
Podczas
無音の間に, ... |
ぶいんのあいだに, ... |
buin no aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
無音の間, ... |
ぶいんのあいだ, ... |
buin no aida, ... |
Podobny do ..., jak ...
無音のような [inny rzeczownik] |
ぶいんのような [inny rzeczownik] |
buin no you na [inny rzeczownik] |
|
無音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぶいんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無音のはずです |
ぶいんなのはずです |
buin no hazu desu |
|
無音のはずでした |
ぶいんのはずでした |
buin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無音かもしれません |
ぶいんかもしれません |
buin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無音でしょう |
ぶいんでしょう |
buin deshou |
Pytania w zdaniach
無音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶいん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無音であれ |
ぶいんであれ |
buin de are |
Słyszałem, że ...
無音だそうです |
ぶいんだそうです |
buin da sou desu |
|
無音だったそうです |
ぶいんだったそうです |
buin datta sou desu |
Stawać się
無音になる |
ぶいんになる |
buin ni naru |
Tworzenie czynności
無音する |
ぶいんする |
buin suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
無音みたいです |
ぶいんみたいです |
buin mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
無音みたいな |
ぶいんみたいな |
buin mitai na |
|
無音みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぶいんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無音であるな |
ぶいんであるな |
buin de aru na |