小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無音 | ぶいん

Informacje podstawowe

Kanji

いん

Znaczenie znaków kanji

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

dźwięk

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶいん

buin


Znaczenie

długa cisza


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無音です

ぶいんです

buin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無音でわありません

ぶいんでわありません

buin dewa arimasen

無音じゃありません

ぶいんじゃありません

buin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無音でした

ぶいんでした

buin deshita

Przeczenie, czas przeszły

無音でわありませんでした

ぶいんでわありませんでした

buin dewa arimasen deshita

無音じゃありませんでした

ぶいんじゃありませんでした

buin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無音だ

ぶいんだ

buin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無音じゃない

ぶいんじゃない

buin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無音だった

ぶいんだった

buin datta

Przeczenie, czas przeszły

無音じゃなかった

ぶいんじゃなかった

buin ja nakatta


Forma te

無音で

ぶいんで

buin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無音でございます

ぶいんでございます

buin de gozaimasu

無音でござる

ぶいんでござる

buin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

無音がほしい

ぶいんがほしい

buin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無音をほしがっている

ぶいんをほしがっている

buin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無音をくれる

[dający] [は/が] ぶいんをくれる

[dający] [wa/ga] buin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無音をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶいんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buin o ageru


Decydować się na

無音にする

ぶいんにする

buin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無音だって

ぶいんだって

buin datte

無音だったって

ぶいんだったって

buin dattatte


Forma wyjaśniająca

無音なんです

ぶいんなんです

buin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無音だったら、...

ぶいんだったら、...

buin dattara, ...

無音じゃなかったら、...

ぶいんじゃなかったら、...

buin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

無音の時、...

ぶいんのとき、...

buin no toki, ...

無音だった時、...

ぶいんだったとき、...

buin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無音になると, ...

ぶいんになると, ...

buin ni naru to, ...


Lubić

無音が好き

ぶいんがすき

buin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無音だといいですね

ぶいんだといいですね

buin da to ii desu ne

無音じゃないといいですね

ぶいんじゃないといいですね

buin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無音だといいんですが

ぶいんだといいんですが

buin da to ii n desu ga

無音だといいんですけど

ぶいんだといいんですけど

buin da to ii n desu kedo

無音じゃないといいんですが

ぶいんじゃないといいんですが

buin ja nai to ii n desu ga

無音じゃないといいんですけど

ぶいんじゃないといいんですけど

buin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無音なのに, ...

ぶいんなのに, ...

buin na noni, ...

無音だったのに, ...

ぶいんだったのに, ...

buin datta noni, ...


Nawet, jeśli

無音でも

ぶいんでも

buin de mo

無音じゃなくても

ぶいんじゃなくても

buin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無音

[nazwa] というぶいん

[nazwa] to iu buin


Nie lubić

無音がきらい

ぶいんがきらい

buin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無音を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶいんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buin o morau


Podczas

無音の間に, ...

ぶいんのあいだに, ...

buin no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

無音の間, ...

ぶいんのあいだ, ...

buin no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

無音のような [inny rzeczownik]

ぶいんのような [inny rzeczownik]

buin no you na [inny rzeczownik]

無音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶいんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

buin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無音のはずです

ぶいんなのはずです

buin no hazu desu

無音のはずでした

ぶいんのはずでした

buin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無音かもしれません

ぶいんかもしれません

buin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無音でしょう

ぶいんでしょう

buin deshou


Pytania w zdaniach

無音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶいん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

buin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

無音であれ

ぶいんであれ

buin de are


Słyszałem, że ...

無音だそうです

ぶいんだそうです

buin da sou desu

無音だったそうです

ぶいんだったそうです

buin datta sou desu


Stawać się

無音になる

ぶいんになる

buin ni naru


Tworzenie czynności

無音する

ぶいんする

buin suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無音みたいです

ぶいんみたいです

buin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無音みたいな

ぶいんみたいな

buin mitai na

無音みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶいんみたいに [przymiotnik, czasownik]

buin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

無音であるな

ぶいんであるな

buin de aru na