Szczegóły słowa 和敬清寂 | わけいせいじゃく
Informacje podstawowe
Kanji
わ | けい | せい | じゃく | ||
和 | 敬 | 清 | 寂 |
|
Znaczenie znaków kanji
和 |
harmonia, japoński styl, pokój, ugoda, łagodzenie, Japonia |
Pokaż szczegóły znaku |
敬 |
respekt, podziw, poważanie, szacunek, honor |
Pokaż szczegóły znaku |
清 |
czysty, czystość, oczyszczanie, wypędzanie złej duchów, dynastia Manchu |
Pokaż szczegóły znaku |
寂 |
samotność, cicho, spokojnie, łagodny, dojrzały, śmierć mnicha |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
わけいせいじゃく |
wakei seijaku |
Znaczenie
harmonia, szacunek, czystość i spokój |
cztery najważniejsze elementy ceremonia parzenia herbaty |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
和敬静寂, わけいせいじゃく, wakei seijaku |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
和敬清寂です |
わけいせいじゃくです |
wakei seijaku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
和敬清寂でわありません |
わけいせいじゃくでわありません |
wakei seijaku dewa arimasen |
|
和敬清寂じゃありません |
わけいせいじゃくじゃありません |
wakei seijaku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
和敬清寂でした |
わけいせいじゃくでした |
wakei seijaku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
和敬清寂でわありませんでした |
わけいせいじゃくでわありませんでした |
wakei seijaku dewa arimasen deshita |
|
和敬清寂じゃありませんでした |
わけいせいじゃくじゃありませんでした |
wakei seijaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
和敬清寂だ |
わけいせいじゃくだ |
wakei seijaku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
和敬清寂じゃない |
わけいせいじゃくじゃない |
wakei seijaku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
和敬清寂だった |
わけいせいじゃくだった |
wakei seijaku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
和敬清寂じゃなかった |
わけいせいじゃくじゃなかった |
wakei seijaku ja nakatta |
Forma te
和敬清寂で |
わけいせいじゃくで |
wakei seijaku de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
和敬清寂でございます |
わけいせいじゃくでございます |
wakei seijaku de gozaimasu |
|
和敬清寂でござる |
わけいせいじゃくでござる |
wakei seijaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
和敬清寂がほしい |
わけいせいじゃくがほしい |
wakei seijaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
和敬清寂をほしがっている |
わけいせいじゃくをほしがっている |
wakei seijaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 和敬清寂をくれる |
[dający] [は/が] わけいせいじゃくをくれる |
[dający] [wa/ga] wakei seijaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に和敬清寂をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわけいせいじゃくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wakei seijaku o ageru |
Decydować się na
和敬清寂にする |
わけいせいじゃくにする |
wakei seijaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
和敬清寂だって |
わけいせいじゃくだって |
wakei seijaku datte |
|
和敬清寂だったって |
わけいせいじゃくだったって |
wakei seijaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
和敬清寂なんです |
わけいせいじゃくなんです |
wakei seijaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
和敬清寂だったら、... |
わけいせいじゃくだったら、... |
wakei seijaku dattara, ... |
|
和敬清寂じゃなかったら、... |
わけいせいじゃくじゃなかったら、... |
wakei seijaku ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
和敬清寂の時、... |
わけいせいじゃくのとき、... |
wakei seijaku no toki, ... |
|
和敬清寂だった時、... |
わけいせいじゃくだったとき、... |
wakei seijaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
和敬清寂になると, ... |
わけいせいじゃくになると, ... |
wakei seijaku ni naru to, ... |
Lubić
和敬清寂が好き |
わけいせいじゃくがすき |
wakei seijaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
和敬清寂だといいですね |
わけいせいじゃくだといいですね |
wakei seijaku da to ii desu ne |
|
和敬清寂じゃないといいですね |
わけいせいじゃくじゃないといいですね |
wakei seijaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
和敬清寂だといいんですが |
わけいせいじゃくだといいんですが |
wakei seijaku da to ii n desu ga |
|
和敬清寂だといいんですけど |
わけいせいじゃくだといいんですけど |
wakei seijaku da to ii n desu kedo |
|
和敬清寂じゃないといいんですが |
わけいせいじゃくじゃないといいんですが |
wakei seijaku ja nai to ii n desu ga |
|
和敬清寂じゃないといいんですけど |
わけいせいじゃくじゃないといいんですけど |
wakei seijaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
和敬清寂なのに, ... |
わけいせいじゃくなのに, ... |
wakei seijaku na noni, ... |
|
和敬清寂だったのに, ... |
わけいせいじゃくだったのに, ... |
wakei seijaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
和敬清寂でも |
わけいせいじゃくでも |
wakei seijaku de mo |
|
和敬清寂じゃなくても |
わけいせいじゃくじゃなくても |
wakei seijaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という和敬清寂 |
[nazwa] というわけいせいじゃく |
[nazwa] to iu wakei seijaku |
Nie lubić
和敬清寂がきらい |
わけいせいじゃくがきらい |
wakei seijaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 和敬清寂を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わけいせいじゃくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wakei seijaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
和敬清寂のような [inny rzeczownik] |
わけいせいじゃくのような [inny rzeczownik] |
wakei seijaku no you na [inny rzeczownik] |
|
和敬清寂のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わけいせいじゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wakei seijaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
和敬清寂のはずです |
わけいせいじゃくなのはずです |
wakei seijaku no hazu desu |
|
和敬清寂のはずでした |
わけいせいじゃくのはずでした |
wakei seijaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
和敬清寂かもしれません |
わけいせいじゃくかもしれません |
wakei seijaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
和敬清寂でしょう |
わけいせいじゃくでしょう |
wakei seijaku deshou |
Pytania w zdaniach
和敬清寂 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わけいせいじゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wakei seijaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
和敬清寂だそうです |
わけいせいじゃくだそうです |
wakei seijaku da sou desu |
|
和敬清寂だったそうです |
わけいせいじゃくだったそうです |
wakei seijaku datta sou desu |
Stawać się
和敬清寂になる |
わけいせいじゃくになる |
wakei seijaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
和敬清寂みたいです |
わけいせいじゃくみたいです |
wakei seijaku mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
和敬清寂みたいな |
わけいせいじゃくみたいな |
wakei seijaku mitai na |
|
和敬清寂みたいに [przymiotnik, czasownik] |
わけいせいじゃくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wakei seijaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |