小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 傷口 | きずぐち

Informacje podstawowe

Kanji

きず ぐち

Znaczenie znaków kanji

rana, zranienie, uszkodzenie, ból, rozcięcie, blizna, słaby punkt

Pokaż szczegóły znaku

usta

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きずぐち

kizuguchi


Znaczenie

otwarta rana


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

疵口, きずぐち, kizuguchi

Przykładowe zdania

Pokaż ranę.

傷口を見せてください。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷口です

きずぐちです

kizuguchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷口でわありません

きずぐちでわありません

kizuguchi dewa arimasen

傷口じゃありません

きずぐちじゃありません

kizuguchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

傷口でした

きずぐちでした

kizuguchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

傷口でわありませんでした

きずぐちでわありませんでした

kizuguchi dewa arimasen deshita

傷口じゃありませんでした

きずぐちじゃありませんでした

kizuguchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷口だ

きずぐちだ

kizuguchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷口じゃない

きずぐちじゃない

kizuguchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

傷口だった

きずぐちだった

kizuguchi datta

Przeczenie, czas przeszły

傷口じゃなかった

きずぐちじゃなかった

kizuguchi ja nakatta


Forma te

傷口で

きずぐちで

kizuguchi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

傷口でございます

きずぐちでございます

kizuguchi de gozaimasu

傷口でござる

きずぐちでござる

kizuguchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

傷口がほしい

きずぐちがほしい

kizuguchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

傷口をほしがっている

きずぐちをほしがっている

kizuguchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 傷口をくれる

[dający] [は/が] きずぐちをくれる

[dający] [wa/ga] kizuguchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に傷口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきずぐちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kizuguchi o ageru


Decydować się na

傷口にする

きずぐちにする

kizuguchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

傷口だって

きずぐちだって

kizuguchi datte

傷口だったって

きずぐちだったって

kizuguchi dattatte


Forma wyjaśniająca

傷口なんです

きずぐちなんです

kizuguchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

傷口だったら、...

きずぐちだったら、...

kizuguchi dattara, ...

傷口じゃなかったら、...

きずぐちじゃなかったら、...

kizuguchi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

傷口の時、...

きずぐちのとき、...

kizuguchi no toki, ...

傷口だった時、...

きずぐちだったとき、...

kizuguchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

傷口になると, ...

きずぐちになると, ...

kizuguchi ni naru to, ...


Lubić

傷口が好き

きずぐちがすき

kizuguchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

傷口だといいですね

きずぐちだといいですね

kizuguchi da to ii desu ne

傷口じゃないといいですね

きずぐちじゃないといいですね

kizuguchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

傷口だといいんですが

きずぐちだといいんですが

kizuguchi da to ii n desu ga

傷口だといいんですけど

きずぐちだといいんですけど

kizuguchi da to ii n desu kedo

傷口じゃないといいんですが

きずぐちじゃないといいんですが

kizuguchi ja nai to ii n desu ga

傷口じゃないといいんですけど

きずぐちじゃないといいんですけど

kizuguchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

傷口なのに, ...

きずぐちなのに, ...

kizuguchi na noni, ...

傷口だったのに, ...

きずぐちだったのに, ...

kizuguchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

傷口でも

きずぐちでも

kizuguchi de mo

傷口じゃなくても

きずぐちじゃなくても

kizuguchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という傷口

[nazwa] というきずぐち

[nazwa] to iu kizuguchi


Nie lubić

傷口がきらい

きずぐちがきらい

kizuguchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 傷口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きずぐちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kizuguchi o morau


Podobny do ..., jak ...

傷口のような [inny rzeczownik]

きずぐちのような [inny rzeczownik]

kizuguchi no you na [inny rzeczownik]

傷口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きずぐちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kizuguchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

傷口のはずです

きずぐちなのはずです

kizuguchi no hazu desu

傷口のはずでした

きずぐちのはずでした

kizuguchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

傷口かもしれません

きずぐちかもしれません

kizuguchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

傷口でしょう

きずぐちでしょう

kizuguchi deshou


Pytania w zdaniach

傷口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きずぐち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kizuguchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

傷口であれ

きずぐちであれ

kizuguchi de are


Słyszałem, że ...

傷口だそうです

きずぐちだそうです

kizuguchi da sou desu

傷口だったそうです

きずぐちだったそうです

kizuguchi datta sou desu


Stawać się

傷口になる

きずぐちになる

kizuguchi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

傷口みたいです

きずぐちみたいです

kizuguchi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

傷口みたいな

きずぐちみたいな

kizuguchi mitai na

傷口みたいに [przymiotnik, czasownik]

きずぐちみたいに [przymiotnik, czasownik]

kizuguchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

傷口であるな

きずぐちであるな

kizuguchi de aru na