小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 吉祥天 | きっしょうてん

Informacje podstawowe

Kanji

きっしょうてん
吉祥天

Znaczenie znaków kanji

szczęście, powodzenie, radość, gratulacje

Pokaż szczegóły znaku

pomyślny, obiecujący, szczęście, błogość, dobry znak, dobry omen, powodzenie

Pokaż szczegóły znaku

niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きっしょうてん

kisshouten


Znaczenie

Sri-mahadevi


Informacje dodatkowe

postać religijna w Buddyzmie, Hinduizmie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

吉祥天, きちじょうてん, kichijouten

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吉祥天です

きっしょうてんです

kisshouten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吉祥天でわありません

きっしょうてんでわありません

kisshouten dewa arimasen

吉祥天じゃありません

きっしょうてんじゃありません

kisshouten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

吉祥天でした

きっしょうてんでした

kisshouten deshita

Przeczenie, czas przeszły

吉祥天でわありませんでした

きっしょうてんでわありませんでした

kisshouten dewa arimasen deshita

吉祥天じゃありませんでした

きっしょうてんじゃありませんでした

kisshouten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吉祥天だ

きっしょうてんだ

kisshouten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

吉祥天じゃない

きっしょうてんじゃない

kisshouten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

吉祥天だった

きっしょうてんだった

kisshouten datta

Przeczenie, czas przeszły

吉祥天じゃなかった

きっしょうてんじゃなかった

kisshouten ja nakatta


Forma te

吉祥天で

きっしょうてんで

kisshouten de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

吉祥天でございます

きっしょうてんでございます

kisshouten de gozaimasu

吉祥天でござる

きっしょうてんでござる

kisshouten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

吉祥天がほしい

きっしょうてんがほしい

kisshouten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

吉祥天をほしがっている

きっしょうてんをほしがっている

kisshouten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 吉祥天をくれる

[dający] [は/が] きっしょうてんをくれる

[dający] [wa/ga] kisshouten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に吉祥天をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきっしょうてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisshouten o ageru


Decydować się na

吉祥天にする

きっしょうてんにする

kisshouten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

吉祥天だって

きっしょうてんだって

kisshouten datte

吉祥天だったって

きっしょうてんだったって

kisshouten dattatte


Forma wyjaśniająca

吉祥天なんです

きっしょうてんなんです

kisshouten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

吉祥天だったら、...

きっしょうてんだったら、...

kisshouten dattara, ...

吉祥天じゃなかったら、...

きっしょうてんじゃなかったら、...

kisshouten ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

吉祥天の時、...

きっしょうてんのとき、...

kisshouten no toki, ...

吉祥天だった時、...

きっしょうてんだったとき、...

kisshouten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

吉祥天になると, ...

きっしょうてんになると, ...

kisshouten ni naru to, ...


Lubić

吉祥天が好き

きっしょうてんがすき

kisshouten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

吉祥天だといいですね

きっしょうてんだといいですね

kisshouten da to ii desu ne

吉祥天じゃないといいですね

きっしょうてんじゃないといいですね

kisshouten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

吉祥天だといいんですが

きっしょうてんだといいんですが

kisshouten da to ii n desu ga

吉祥天だといいんですけど

きっしょうてんだといいんですけど

kisshouten da to ii n desu kedo

吉祥天じゃないといいんですが

きっしょうてんじゃないといいんですが

kisshouten ja nai to ii n desu ga

吉祥天じゃないといいんですけど

きっしょうてんじゃないといいんですけど

kisshouten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

吉祥天なのに, ...

きっしょうてんなのに, ...

kisshouten na noni, ...

吉祥天だったのに, ...

きっしょうてんだったのに, ...

kisshouten datta noni, ...


Nawet, jeśli

吉祥天でも

きっしょうてんでも

kisshouten de mo

吉祥天じゃなくても

きっしょうてんじゃなくても

kisshouten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という吉祥天

[nazwa] というきっしょうてん

[nazwa] to iu kisshouten


Nie lubić

吉祥天がきらい

きっしょうてんがきらい

kisshouten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 吉祥天を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きっしょうてんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisshouten o morau


Podobny do ..., jak ...

吉祥天のような [inny rzeczownik]

きっしょうてんのような [inny rzeczownik]

kisshouten no you na [inny rzeczownik]

吉祥天のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きっしょうてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kisshouten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

吉祥天のはずです

きっしょうてんなのはずです

kisshouten no hazu desu

吉祥天のはずでした

きっしょうてんのはずでした

kisshouten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

吉祥天かもしれません

きっしょうてんかもしれません

kisshouten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

吉祥天でしょう

きっしょうてんでしょう

kisshouten deshou


Pytania w zdaniach

吉祥天 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きっしょうてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kisshouten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

吉祥天であれ

きっしょうてんであれ

kisshouten de are


Słyszałem, że ...

吉祥天だそうです

きっしょうてんだそうです

kisshouten da sou desu

吉祥天だったそうです

きっしょうてんだったそうです

kisshouten datta sou desu


Stawać się

吉祥天になる

きっしょうてんになる

kisshouten ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

吉祥天みたいです

きっしょうてんみたいです

kisshouten mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

吉祥天みたいな

きっしょうてんみたいな

kisshouten mitai na

吉祥天みたいに [przymiotnik, czasownik]

きっしょうてんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kisshouten mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

吉祥天であるな

きっしょうてんであるな

kisshouten de aru na