小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 衣料品店 | いりょうひんてん

Informacje podstawowe

Kanji

りょう ひん てん

Znaczenie znaków kanji

strój, ubranie, ubiór, odzież

Pokaż szczegóły znaku

opłata, materiał

Pokaż szczegóły znaku

dobra, towar, towary, przedmiot, artykuł, elegancja, wytworność, dostojność, godność, klasyfikator na dania

Pokaż szczegóły znaku

sklep

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いりょうひんてん

iryou hinten


Znaczenie

sklep z ubraniami

sklep odzieżowy


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衣料品店です

いりょうひんてんです

iryou hinten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

衣料品店でわありません

いりょうひんてんでわありません

iryou hinten dewa arimasen

衣料品店じゃありません

いりょうひんてんじゃありません

iryou hinten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

衣料品店でした

いりょうひんてんでした

iryou hinten deshita

Przeczenie, czas przeszły

衣料品店でわありませんでした

いりょうひんてんでわありませんでした

iryou hinten dewa arimasen deshita

衣料品店じゃありませんでした

いりょうひんてんじゃありませんでした

iryou hinten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衣料品店だ

いりょうひんてんだ

iryou hinten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

衣料品店じゃない

いりょうひんてんじゃない

iryou hinten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

衣料品店だった

いりょうひんてんだった

iryou hinten datta

Przeczenie, czas przeszły

衣料品店じゃなかった

いりょうひんてんじゃなかった

iryou hinten ja nakatta


Forma te

衣料品店で

いりょうひんてんで

iryou hinten de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

衣料品店でございます

いりょうひんてんでございます

iryou hinten de gozaimasu

衣料品店でござる

いりょうひんてんでござる

iryou hinten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

衣料品店がほしい

いりょうひんてんがほしい

iryou hinten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

衣料品店をほしがっている

いりょうひんてんをほしがっている

iryou hinten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 衣料品店をくれる

[dający] [は/が] いりょうひんてんをくれる

[dający] [wa/ga] iryou hinten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に衣料品店をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいりょうひんてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iryou hinten o ageru


Decydować się na

衣料品店にする

いりょうひんてんにする

iryou hinten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

衣料品店だって

いりょうひんてんだって

iryou hinten datte

衣料品店だったって

いりょうひんてんだったって

iryou hinten dattatte


Forma wyjaśniająca

衣料品店なんです

いりょうひんてんなんです

iryou hinten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

衣料品店だったら、...

いりょうひんてんだったら、...

iryou hinten dattara, ...

衣料品店じゃなかったら、...

いりょうひんてんじゃなかったら、...

iryou hinten ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

衣料品店の時、...

いりょうひんてんのとき、...

iryou hinten no toki, ...

衣料品店だった時、...

いりょうひんてんだったとき、...

iryou hinten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

衣料品店になると, ...

いりょうひんてんになると, ...

iryou hinten ni naru to, ...


Lubić

衣料品店が好き

いりょうひんてんがすき

iryou hinten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

衣料品店だといいですね

いりょうひんてんだといいですね

iryou hinten da to ii desu ne

衣料品店じゃないといいですね

いりょうひんてんじゃないといいですね

iryou hinten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

衣料品店だといいんですが

いりょうひんてんだといいんですが

iryou hinten da to ii n desu ga

衣料品店だといいんですけど

いりょうひんてんだといいんですけど

iryou hinten da to ii n desu kedo

衣料品店じゃないといいんですが

いりょうひんてんじゃないといいんですが

iryou hinten ja nai to ii n desu ga

衣料品店じゃないといいんですけど

いりょうひんてんじゃないといいんですけど

iryou hinten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

衣料品店なのに, ...

いりょうひんてんなのに, ...

iryou hinten na noni, ...

衣料品店だったのに, ...

いりょうひんてんだったのに, ...

iryou hinten datta noni, ...


Nawet, jeśli

衣料品店でも

いりょうひんてんでも

iryou hinten de mo

衣料品店じゃなくても

いりょうひんてんじゃなくても

iryou hinten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という衣料品店

[nazwa] といういりょうひんてん

[nazwa] to iu iryou hinten


Nie lubić

衣料品店がきらい

いりょうひんてんがきらい

iryou hinten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 衣料品店を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いりょうひんてんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iryou hinten o morau


Podobny do ..., jak ...

衣料品店のような [inny rzeczownik]

いりょうひんてんのような [inny rzeczownik]

iryou hinten no you na [inny rzeczownik]

衣料品店のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いりょうひんてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iryou hinten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

衣料品店のはずです

いりょうひんてんなのはずです

iryou hinten no hazu desu

衣料品店のはずでした

いりょうひんてんのはずでした

iryou hinten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

衣料品店かもしれません

いりょうひんてんかもしれません

iryou hinten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

衣料品店でしょう

いりょうひんてんでしょう

iryou hinten deshou


Pytania w zdaniach

衣料品店 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いりょうひんてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iryou hinten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

衣料品店であれ

いりょうひんてんであれ

iryou hinten de are


Słyszałem, że ...

衣料品店だそうです

いりょうひんてんだそうです

iryou hinten da sou desu

衣料品店だったそうです

いりょうひんてんだったそうです

iryou hinten datta sou desu


Stawać się

衣料品店になる

いりょうひんてんになる

iryou hinten ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

衣料品店みたいです

いりょうひんてんみたいです

iryou hinten mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

衣料品店みたいな

いりょうひんてんみたいな

iryou hinten mitai na

衣料品店みたいに [przymiotnik, czasownik]

いりょうひんてんみたいに [przymiotnik, czasownik]

iryou hinten mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

衣料品店であるな

いりょうひんてんであるな

iryou hinten de aru na