小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御嬢様 | おじょうさま

Informacje podstawowe

Kanji

じょう さま

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

dziewczyna, panna, panienka, młoda kobieta, córka

Pokaż szczegóły znaku

Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おじょうさま

ojou sama


Znaczenie

córka z rodziny klasy wyższej (uprzejmie)

młoda dama (rozpieszczona)

kobieta, która nigdy nie zaznała trudności

naiwna kobieta


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

お嬢さま, おじょうさま, ojou sama

alternatywa

お嬢様, おじょうさま, ojou sama

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御嬢様です

おじょうさまです

ojou sama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御嬢様でわありません

おじょうさまでわありません

ojou sama dewa arimasen

御嬢様じゃありません

おじょうさまじゃありません

ojou sama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御嬢様でした

おじょうさまでした

ojou sama deshita

Przeczenie, czas przeszły

御嬢様でわありませんでした

おじょうさまでわありませんでした

ojou sama dewa arimasen deshita

御嬢様じゃありませんでした

おじょうさまじゃありませんでした

ojou sama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御嬢様だ

おじょうさまだ

ojou sama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御嬢様じゃない

おじょうさまじゃない

ojou sama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御嬢様だった

おじょうさまだった

ojou sama datta

Przeczenie, czas przeszły

御嬢様じゃなかった

おじょうさまじゃなかった

ojou sama ja nakatta


Forma te

御嬢様で

おじょうさまで

ojou sama de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御嬢様でございます

おじょうさまでございます

ojou sama de gozaimasu

御嬢様でござる

おじょうさまでござる

ojou sama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御嬢様がほしい

おじょうさまがほしい

ojou sama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御嬢様をほしがっている

おじょうさまをほしがっている

ojou sama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御嬢様をくれる

[dający] [は/が] おじょうさまをくれる

[dający] [wa/ga] ojou sama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御嬢様をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におじょうさまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ojou sama o ageru


Decydować się na

御嬢様にする

おじょうさまにする

ojou sama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御嬢様だって

おじょうさまだって

ojou sama datte

御嬢様だったって

おじょうさまだったって

ojou sama dattatte


Forma wyjaśniająca

御嬢様なんです

おじょうさまなんです

ojou sama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御嬢様だったら、...

おじょうさまだったら、...

ojou sama dattara, ...

御嬢様じゃなかったら、...

おじょうさまじゃなかったら、...

ojou sama ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御嬢様の時、...

おじょうさまのとき、...

ojou sama no toki, ...

御嬢様だった時、...

おじょうさまだったとき、...

ojou sama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御嬢様になると, ...

おじょうさまになると, ...

ojou sama ni naru to, ...


Lubić

御嬢様が好き

おじょうさまがすき

ojou sama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御嬢様だといいですね

おじょうさまだといいですね

ojou sama da to ii desu ne

御嬢様じゃないといいですね

おじょうさまじゃないといいですね

ojou sama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御嬢様だといいんですが

おじょうさまだといいんですが

ojou sama da to ii n desu ga

御嬢様だといいんですけど

おじょうさまだといいんですけど

ojou sama da to ii n desu kedo

御嬢様じゃないといいんですが

おじょうさまじゃないといいんですが

ojou sama ja nai to ii n desu ga

御嬢様じゃないといいんですけど

おじょうさまじゃないといいんですけど

ojou sama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御嬢様なのに, ...

おじょうさまなのに, ...

ojou sama na noni, ...

御嬢様だったのに, ...

おじょうさまだったのに, ...

ojou sama datta noni, ...


Nawet, jeśli

御嬢様でも

おじょうさまでも

ojou sama de mo

御嬢様じゃなくても

おじょうさまじゃなくても

ojou sama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御嬢様

[nazwa] というおじょうさま

[nazwa] to iu ojou sama


Nie lubić

御嬢様がきらい

おじょうさまがきらい

ojou sama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御嬢様を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おじょうさまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ojou sama o morau


Podobny do ..., jak ...

御嬢様のような [inny rzeczownik]

おじょうさまのような [inny rzeczownik]

ojou sama no you na [inny rzeczownik]

御嬢様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おじょうさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ojou sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御嬢様のはずです

おじょうさまなのはずです

ojou sama no hazu desu

御嬢様のはずでした

おじょうさまのはずでした

ojou sama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御嬢様かもしれません

おじょうさまかもしれません

ojou sama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御嬢様でしょう

おじょうさまでしょう

ojou sama deshou


Pytania w zdaniach

御嬢様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おじょうさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ojou sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御嬢様であれ

おじょうさまであれ

ojou sama de are


Słyszałem, że ...

御嬢様だそうです

おじょうさまだそうです

ojou sama da sou desu

御嬢様だったそうです

おじょうさまだったそうです

ojou sama datta sou desu


Stawać się

御嬢様になる

おじょうさまになる

ojou sama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御嬢様みたいです

おじょうさまみたいです

ojou sama mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御嬢様みたいな

おじょうさまみたいな

ojou sama mitai na

御嬢様みたいに [przymiotnik, czasownik]

おじょうさまみたいに [przymiotnik, czasownik]

ojou sama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御嬢様であるな

おじょうさまであるな

ojou sama de aru na