小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa いろは歌留多 | いろはガルタ

Informacje podstawowe

Kanji

いろはガルタ
いろは歌留多

Znaczenie znaków kanji

śpiew, piosenka, śpiewanie

Pokaż szczegóły znaku

zostać, zatrzymać

Pokaż szczegóły znaku

dużo, wiele, często

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いろはガルタ

iroha garuta


Znaczenie

karty do gry zawierające przysłowia z japońskimi sylabami ułożonymi w tradycyjny sposób


Informacje dodatkowe

ateji


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

伊呂波ガルタ, いろはガルタ, iroha garuta

alternatywa

伊呂波歌留多, いろはガルタ, iroha garuta

alternatywa

以呂波歌留多, いろはガルタ, iroha garuta

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

いろは歌留多です

いろはガルタです

iroha garuta desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

いろは歌留多でわありません

いろはガルタでわありません

iroha garuta dewa arimasen

いろは歌留多じゃありません

いろはガルタじゃありません

iroha garuta ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

いろは歌留多でした

いろはガルタでした

iroha garuta deshita

Przeczenie, czas przeszły

いろは歌留多でわありませんでした

いろはガルタでわありませんでした

iroha garuta dewa arimasen deshita

いろは歌留多じゃありませんでした

いろはガルタじゃありませんでした

iroha garuta ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

いろは歌留多だ

いろはガルタだ

iroha garuta da

Przeczenie, czas teraźniejszy

いろは歌留多じゃない

いろはガルタじゃない

iroha garuta ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

いろは歌留多だった

いろはガルタだった

iroha garuta datta

Przeczenie, czas przeszły

いろは歌留多じゃなかった

いろはガルタじゃなかった

iroha garuta ja nakatta


Forma te

いろは歌留多で

いろはガルタで

iroha garuta de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

いろは歌留多でございます

いろはガルタでございます

iroha garuta de gozaimasu

いろは歌留多でござる

いろはガルタでござる

iroha garuta de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

いろは歌留多がほしい

いろはガルタがほしい

iroha garuta ga hoshii


Chcieć (III osoba)

いろは歌留多をほしがっている

いろはガルタをほしがっている

iroha garuta o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] いろは歌留多をくれる

[dający] [は/が] いろはガルタをくれる

[dający] [wa/ga] iroha garuta o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にいろは歌留多をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいろはガルタをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iroha garuta o ageru


Decydować się na

いろは歌留多にする

いろはガルタにする

iroha garuta ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

いろは歌留多だって

いろはガルタだって

iroha garuta datte

いろは歌留多だったって

いろはガルタだったって

iroha garuta dattatte


Forma wyjaśniająca

いろは歌留多なんです

いろはガルタなんです

iroha garuta nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

いろは歌留多だったら、...

いろはガルタだったら、...

iroha garuta dattara, ...

いろは歌留多じゃなかったら、...

いろはガルタじゃなかったら、...

iroha garuta ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

いろは歌留多の時、...

いろはガルタのとき、...

iroha garuta no toki, ...

いろは歌留多だった時、...

いろはガルタだったとき、...

iroha garuta datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

いろは歌留多になると, ...

いろはガルタになると, ...

iroha garuta ni naru to, ...


Lubić

いろは歌留多が好き

いろはガルタがすき

iroha garuta ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

いろは歌留多だといいですね

いろはガルタだといいですね

iroha garuta da to ii desu ne

いろは歌留多じゃないといいですね

いろはガルタじゃないといいですね

iroha garuta ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

いろは歌留多だといいんですが

いろはガルタだといいんですが

iroha garuta da to ii n desu ga

いろは歌留多だといいんですけど

いろはガルタだといいんですけど

iroha garuta da to ii n desu kedo

いろは歌留多じゃないといいんですが

いろはガルタじゃないといいんですが

iroha garuta ja nai to ii n desu ga

いろは歌留多じゃないといいんですけど

いろはガルタじゃないといいんですけど

iroha garuta ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

いろは歌留多なのに, ...

いろはガルタなのに, ...

iroha garuta na noni, ...

いろは歌留多だったのに, ...

いろはガルタだったのに, ...

iroha garuta datta noni, ...


Nawet, jeśli

いろは歌留多でも

いろはガルタでも

iroha garuta de mo

いろは歌留多じゃなくても

いろはガルタじゃなくても

iroha garuta ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] といういろは歌留多

[nazwa] といういろはガルタ

[nazwa] to iu iroha garuta


Nie lubić

いろは歌留多がきらい

いろはガルタがきらい

iroha garuta ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いろは歌留多を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いろはガルタをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iroha garuta o morau


Podobny do ..., jak ...

いろは歌留多のような [inny rzeczownik]

いろはガルタのような [inny rzeczownik]

iroha garuta no you na [inny rzeczownik]

いろは歌留多のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いろはガルタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iroha garuta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

いろは歌留多のはずです

いろはガルタなのはずです

iroha garuta no hazu desu

いろは歌留多のはずでした

いろはガルタのはずでした

iroha garuta no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

いろは歌留多かもしれません

いろはガルタかもしれません

iroha garuta kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

いろは歌留多でしょう

いろはガルタでしょう

iroha garuta deshou


Pytania w zdaniach

いろは歌留多 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いろはガルタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iroha garuta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

いろは歌留多になる

いろはガルタになる

iroha garuta ni naru


Słyszałem, że ...

いろは歌留多だそうです

いろはガルタだそうです

iroha garuta da sou desu

いろは歌留多だったそうです

いろはガルタだったそうです

iroha garuta datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

いろは歌留多みたいです

いろはガルタみたいです

iroha garuta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

いろは歌留多みたいな

いろはガルタみたいな

iroha garuta mitai na

いろは歌留多みたいに [przymiotnik, czasownik]

いろはガルタみたいに [przymiotnik, czasownik]

iroha garuta mitai ni [przymiotnik, czasownik]