小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 消え去る | きえさる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

gaszenie, tłumienie, wyłączanie, neutralizowanie, anulowanie, kasowanie, skreślanie

Pokaż szczegóły znaku

miniony czas, przeszłość, opuszczanie, wychodzenie, wyjeżdżanie, upływanie, mijanie, przemijanie, eliminowanie, wykluczanie, rozwód

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きえさる

kiesaru


Znaczenie

znikać

zniknąć


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え去ります

きえさります

kiesarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え去りません

きえさりません

kiesarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

消え去りました

きえさりました

kiesarimashita

Przeczenie, czas przeszły

消え去りませんでした

きえさりませんでした

kiesarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え去る

きえさる

kiesaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え去らない

きえさらない

kiesaranai

Twierdzenie, czas przeszły

消え去った

きえさった

kiesatta

Przeczenie, czas przeszły

消え去らなかった

きえさらなかった

kiesaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

消え去り

きえさり

kiesari


Forma mashou

消え去りましょう

きえさりましょう

kiesarimashou


Forma te

消え去って

きえさって

kiesatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え去れる

きえされる

kiesareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え去れない

きえされない

kiesarenai

Twierdzenie, czas przeszły

消え去れた

きえされた

kiesareta

Przeczenie, czas przeszły

消え去れなかった

きえされなかった

kiesarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え去れます

きえされます

kiesaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え去れません

きえされません

kiesaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

消え去れました

きえされました

kiesaremashita

Przeczenie, czas przeszły

消え去れませんでした

きえされませんでした

kiesaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

消え去れて

きえされて

kiesarete


Forma wolicjonalna

消え去ろう

きえさろう

kiesarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え去られる

きえさられる

kiesarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え去られない

きえさられない

kiesararenai

Twierdzenie, czas przeszły

消え去られた

きえさられた

kiesarareta

Przeczenie, czas przeszły

消え去られなかった

きえさられなかった

kiesararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え去られます

きえさられます

kiesararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え去られません

きえさられません

kiesararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

消え去られました

きえさられました

kiesararemashita

Przeczenie, czas przeszły

消え去られませんでした

きえさられませんでした

kiesararemasen deshita


Forma bierna, forma te

消え去られて

きえさられて

kiesararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え去らせる

きえさらせる

kiesaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え去らせない

きえさらせない

kiesarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

消え去らせた

きえさらせた

kiesaraseta

Przeczenie, czas przeszły

消え去らせなかった

きえさらせなかった

kiesarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え去らせます

きえさらせます

kiesarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え去らせません

きえさらせません

kiesarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

消え去らせました

きえさらせました

kiesarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

消え去らせませんでした

きえさらせませんでした

kiesarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

消え去らせて

きえさらせて

kiesarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え去らされる

きえさらされる

kiesarasareru

消え去らせられる

きえさらせられる

kiesaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え去らされない

きえさらされない

kiesarasarenai

消え去らせられない

きえさらせられない

kiesaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

消え去らされた

きえさらされた

kiesarasareta

消え去らせられた

きえさらせられた

kiesaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

消え去らされなかった

きえさらされなかった

kiesarasarenakatta

消え去らせられなかった

きえさらせられなかった

kiesaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

消え去らされます

きえさらされます

kiesarasaremasu

消え去らせられます

きえさらせられます

kiesaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

消え去らされません

きえさらされません

kiesarasaremasen

消え去らせられません

きえさらせられません

kiesaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

消え去らされました

きえさらされました

kiesarasaremashita

消え去らせられました

きえさらせられました

kiesaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

消え去らされませんでした

きえさらされませんでした

kiesarasaremasen deshita

消え去らせられませんでした

きえさらせられませんでした

kiesaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

消え去らされて

きえさらされて

kiesarasarete

消え去らせられて

きえさらせられて

kiesaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

消え去れば

きえされば

kiesareba

Przeczenie

消え去らなければ

きえさらなければ

kiesaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お消え去りになる

おきえさりになる

okiesari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お消え去りします

おきえさりします

okiesari shimasu

お消え去りする

おきえさりする

okiesari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

消え去るかもしれない

きえさるかもしれない

kiesaru ka mo shirenai

消え去るかもしれません

きえさるかもしれません

kiesaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 消え去ってほしくないです

[osoba に] ... きえさってほしくないです

[osoba ni] ... kiesatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 消え去らないでほしいです

[osoba に] ... きえさらないでほしいです

[osoba ni] ... kiesaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

消え去りたいです

きえさりたいです

kiesaritai desu


Chcieć (III osoba)

消え去りたがっている

きえさりたがっている

kiesaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 消え去ってほしいです

[osoba に] ... きえさってほしいです

[osoba ni] ... kiesatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 消え去ってくれる

[dający] [は/が] きえさってくれる

[dający] [wa/ga] kiesatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に消え去ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきえさってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiesatte ageru


Decydować się na

消え去ることにする

きえさることにする

kiesaru koto ni suru

消え去らないことにする

きえさらないことにする

kiesaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

消え去らなくてよかった

きえさらなくてよかった

kiesaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

消え去ってよかった

きえさってよかった

kiesatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

消え去らなければよかった

きえさらなければよかった

kiesaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

消え去ればよかった

きえさればよかった

kiesareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

消え去るまで, ...

きえさるまで, ...

kiesaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

消え去らなくださって、ありがとうございました

きえさらなくださって、ありがとうございました

kiesarana kudasatte, arigatou gozaimashita

消え去らなくてくれて、ありがとう

きえさらなくてくれて、ありがとう

kiesaranakute kurete, arigatou

消え去らなくて、ありがとう

きえさらなくて、ありがとう

kiesaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

消え去ってくださって、ありがとうございました

きえさってくださって、ありがとうございました

kiesatte kudasatte, arigatou gozaimashita

消え去ってくれて、ありがとう

きえさってくれて、ありがとう

kiesatte kurete, arigatou

消え去って、ありがとう

きえさって、ありがとう

kiesatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

消え去るって

きえさるって

kiesarutte

消え去ったって

きえさったって

kiesattatte


Forma wyjaśniająca

消え去るんです

きえさるんです

kiesarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お消え去りください

おきえさりください

okiesari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 消え去りに行く

[miejsce] [に/へ] きえさりにいく

[miejsce] [に/へ] kiesari ni iku

[miejsce] [に/へ] 消え去りに来る

[miejsce] [に/へ] きえさりにくる

[miejsce] [に/へ] kiesari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 消え去りに帰る

[miejsce] [に/へ] きえさりにかえる

[miejsce] [に/へ] kiesari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ消え去っていません

まだきえさっていません

mada kiesatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

消え去れば, ...

きえされば, ...

kiesareba, ...

消え去らなければ, ...

きえさらなければ, ...

kiesaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

消え去ったら、...

きえさったら、...

kiesattara, ...

消え去らなかったら、...

きえさらなかったら、...

kiesaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

消え去る時、...

きえさるとき、...

kiesaru toki, ...

消え去った時、...

きえさったとき、...

kiesatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

消え去ると, ...

きえさると, ...

kiesaru to, ...


Lubić

消え去るのが好き

きえさるのがすき

kiesaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

消え去りやすいです

きえさりやすいです

kiesari yasui desu

消え去りやすかったです

きえさりやすかったです

kiesari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

消え去ったことがある

きえさったことがある

kiesatta koto ga aru

消え去ったことがあるか

きえさったことがあるか

kiesatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

消え去るといいですね

きえさるといいですね

kiesaru to ii desu ne

消え去らないといいですね

きえさらないといいですね

kiesaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

消え去るといいんですが

きえさるといいんですが

kiesaru to ii n desu ga

消え去るといいんですけど

きえさるといいんですけど

kiesaru to ii n desu kedo

消え去らないといいんですが

きえさらないといいんですが

kiesaranai to ii n desu ga

消え去らないといいんですけど

きえさらないといいんですけど

kiesaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

消え去るのに, ...

きえさるのに, ...

kiesaru noni, ...

消え去ったのに, ...

きえさったのに, ...

kiesatta noni, ...


Musieć 1

消え去らなくちゃいけません

きえさらなくちゃいけません

kiesaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

消え去らなければならない

きえさらなければならない

kiesaranakereba naranai

消え去らなければなりません

sければなりません

kiesaranakereba narimasen

消え去らなくてはならない

きえさらなくてはならない

kiesaranakute wa naranai

消え去らなくてはなりません

きえさらなくてはなりません

kiesaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

消え去っても

きえさっても

kiesatte mo

消え去らなくても

きえさらなくても

kiesaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

消え去らなくてもかまわない

きえさらなくてもかまわない

kiesaranakute mo kamawanai

消え去らなくてもかまいません

きえさらなくてもかまいません

kiesaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

消え去るのがきらい

きえさるのがきらい

kiesaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

消え去らないで、...

きえさらないで、...

kiesaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

消え去らなくてもいいです

きえさらなくてもいいです

kiesaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 消え去って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きえさってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiesatte morau


Po czynności, robię ...

消え去ってから, ...

きえさってから, ...

kiesatte kara, ...


Podczas

消え去っている間に, ...

きえさっているあいだに, ...

kiesatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

消え去っている間, ...

きえさっているあいだ, ...

kiesatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

消え去るはずです

きえさるはずです

kiesaru hazu desu

消え去るはずでした

きえさるはずでした

kiesaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 消え去らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きえさらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kiesarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 消え去らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きえさらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kiesarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 消え去らせてください

私に ... きえさらせてください

watashi ni ... kiesarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

消え去ってもいいです

きえさってもいいです

kiesatte mo ii desu

消え去ってもいいですか

きえさってもいいですか

kiesatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

消え去ってもかまわない

きえさってもかまわない

kiesatte mo kamawanai

消え去ってもかまいません

きえさってもかまいません

kiesatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

消え去るかもしれません

きえさるかもしれません

kiesaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

消え去るでしょう

きえさるでしょう

kiesaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

消え去ってごらんなさい

きえさってごらんなさい

kiesatte goran nasai


Prośba

消え去ってください

きえさってください

kiesatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

消え去っていただけませんか

きえさっていただけませんか

kiesatte itadakemasen ka

消え去ってくれませんか

きえさってくれませんか

kiesatte kuremasen ka

消え去ってくれない

きえさってくれない

kiesatte kurenai


Próbować 1

消え去ってみる

きえさってみる

kiesatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

消え去ろうとする

きえさろうとする

kiesarou to suru


Przed czynnością, robię ...

消え去る前に, ...

きえさるまえに, ...

kiesaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

消え去らなくて、すみませんでした

きえさらなくて、すみませんでした

kiesaranakute, sumimasen deshita

消え去らなくて、すみません

きえさらなくて、すみません

kiesaranakute, sumimasen

消え去らなくて、ごめん

きえさらなくて、ごめん

kiesaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

消え去って、すみませんでした

きえさって、すみませんでした

kiesatte, sumimasen deshita

消え去って、すみません

きえさって、すみません

kiesatte, sumimasen

消え去って、ごめん

きえさって、ごめん

kiesatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

消え去っておく

きえさっておく

kiesatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 消え去る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きえさる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kiesaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

消え去る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きえさる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiesaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

消え去ったほうがいいです

きえさったほうがいいです

kiesatta hou ga ii desu

消え去らないほうがいいです

きえさらないほうがいいです

kiesaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

消え去ったらどうですか

きえさったらどうですか

kiesattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

消え去ってくださる

きえさってくださる

kiesatte kudasaru


Rozkaz 1

消え去れ

きえされ

kiesare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

消え去りなさい

きえさりなさい

kiesarinasai


Słyszałem, że ...

消え去るそうです

きえさるそうです

kiesaru sou desu

消え去ったそうです

きえさったそうです

kiesatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

消え去り方

きえさりかた

kiesarikata


Starać się regularnie wykonywać

消え去ることにしている

きえさることにしている

kiesaru koto ni shite iru

消え去らないことにしている

きえさらないことにしている

kiesaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

消え去りにくいです

きえさりにくいです

kiesari nikui desu

消え去りにくかったです

きえさりにくかったです

kiesari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

消え去っている

きえさっている

kiesatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

消え去ろうと思っている

きえさろうとおもっている

kiesarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

消え去ろうと思う

きえさろうとおもう

kiesarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

消え去りながら, ...

きえさりながら, ...

kiesari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

消え去るみたいです

きえさるみたいです

kiesaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

消え去るみたいな

きえさるみたいな

kiesaru mitai na

... みたいに消え去る

... みたいにきえさる

... mitai ni kiesaru

消え去ったみたいです

きえさったみたいです

kiesatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

消え去ったみたいな

きえさったみたいな

kiesatta mitai na

... みたいに消え去った

... みたいにきえさった

... mitai ni kiesatta


Zakaz 1

消え去ってはいけません

きえさってはいけません

kiesatte wa ikemasen


Zakaz 2

消え去らないでください

きえさらないでください

kiesaranai de kudasai


Zakaz 3

消え去るな

きえさるな

kiesaru na


Zamiar

消え去るつもりです

きえさるつもりです

kiesaru tsumori desu

消え去らないつもりです

きえさらないつもりです

kiesaranai tsumori desu


Zbyt wiele

消え去りすぎる

きえさりすぎる

kiesari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 消え去らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きえさらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiesaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 消え去らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きえさらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiesarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

消え去ってしまう

きえさってしまう

kiesatte shimau

消え去っちゃう

きえさっちゃう

kiesacchau

消え去ってしまいました

きえさってしまいました

kiesatte shimaimashita

消え去っちゃいました

きえさっちゃいました

kiesacchaimashita