小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 伊呂波ガルタ | いろはガルタ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

Włochy, ten

Pokaż szczegóły znaku

kręgosłup, podstawa (czegoś)

Pokaż szczegóły znaku

fala

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いろはガルタ

iroha garuta


Znaczenie

karty do gry zawierające przysłowia z japońskimi sylabami ułożonymi w tradycyjny sposób


Informacje dodatkowe

ateji


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

いろは歌留多, いろはガルタ, iroha garuta

alternatywa

伊呂波歌留多, いろはガルタ, iroha garuta

alternatywa

以呂波歌留多, いろはガルタ, iroha garuta

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伊呂波ガルタです

いろはガルタです

iroha garuta desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伊呂波ガルタでわありません

いろはガルタでわありません

iroha garuta dewa arimasen

伊呂波ガルタじゃありません

いろはガルタじゃありません

iroha garuta ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

伊呂波ガルタでした

いろはガルタでした

iroha garuta deshita

Przeczenie, czas przeszły

伊呂波ガルタでわありませんでした

いろはガルタでわありませんでした

iroha garuta dewa arimasen deshita

伊呂波ガルタじゃありませんでした

いろはガルタじゃありませんでした

iroha garuta ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伊呂波ガルタだ

いろはガルタだ

iroha garuta da

Przeczenie, czas teraźniejszy

伊呂波ガルタじゃない

いろはガルタじゃない

iroha garuta ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

伊呂波ガルタだった

いろはガルタだった

iroha garuta datta

Przeczenie, czas przeszły

伊呂波ガルタじゃなかった

いろはガルタじゃなかった

iroha garuta ja nakatta


Forma te

伊呂波ガルタで

いろはガルタで

iroha garuta de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

伊呂波ガルタでございます

いろはガルタでございます

iroha garuta de gozaimasu

伊呂波ガルタでござる

いろはガルタでござる

iroha garuta de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

伊呂波ガルタがほしい

いろはガルタがほしい

iroha garuta ga hoshii


Chcieć (III osoba)

伊呂波ガルタをほしがっている

いろはガルタをほしがっている

iroha garuta o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 伊呂波ガルタをくれる

[dający] [は/が] いろはガルタをくれる

[dający] [wa/ga] iroha garuta o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に伊呂波ガルタをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいろはガルタをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iroha garuta o ageru


Decydować się na

伊呂波ガルタにする

いろはガルタにする

iroha garuta ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

伊呂波ガルタだって

いろはガルタだって

iroha garuta datte

伊呂波ガルタだったって

いろはガルタだったって

iroha garuta dattatte


Forma wyjaśniająca

伊呂波ガルタなんです

いろはガルタなんです

iroha garuta nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

伊呂波ガルタだったら、...

いろはガルタだったら、...

iroha garuta dattara, ...

伊呂波ガルタじゃなかったら、...

いろはガルタじゃなかったら、...

iroha garuta ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

伊呂波ガルタの時、...

いろはガルタのとき、...

iroha garuta no toki, ...

伊呂波ガルタだった時、...

いろはガルタだったとき、...

iroha garuta datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

伊呂波ガルタになると, ...

いろはガルタになると, ...

iroha garuta ni naru to, ...


Lubić

伊呂波ガルタが好き

いろはガルタがすき

iroha garuta ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

伊呂波ガルタだといいですね

いろはガルタだといいですね

iroha garuta da to ii desu ne

伊呂波ガルタじゃないといいですね

いろはガルタじゃないといいですね

iroha garuta ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

伊呂波ガルタだといいんですが

いろはガルタだといいんですが

iroha garuta da to ii n desu ga

伊呂波ガルタだといいんですけど

いろはガルタだといいんですけど

iroha garuta da to ii n desu kedo

伊呂波ガルタじゃないといいんですが

いろはガルタじゃないといいんですが

iroha garuta ja nai to ii n desu ga

伊呂波ガルタじゃないといいんですけど

いろはガルタじゃないといいんですけど

iroha garuta ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

伊呂波ガルタなのに, ...

いろはガルタなのに, ...

iroha garuta na noni, ...

伊呂波ガルタだったのに, ...

いろはガルタだったのに, ...

iroha garuta datta noni, ...


Nawet, jeśli

伊呂波ガルタでも

いろはガルタでも

iroha garuta de mo

伊呂波ガルタじゃなくても

いろはガルタじゃなくても

iroha garuta ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という伊呂波ガルタ

[nazwa] といういろはガルタ

[nazwa] to iu iroha garuta


Nie lubić

伊呂波ガルタがきらい

いろはガルタがきらい

iroha garuta ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伊呂波ガルタを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いろはガルタをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iroha garuta o morau


Podobny do ..., jak ...

伊呂波ガルタのような [inny rzeczownik]

いろはガルタのような [inny rzeczownik]

iroha garuta no you na [inny rzeczownik]

伊呂波ガルタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いろはガルタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iroha garuta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

伊呂波ガルタのはずです

いろはガルタなのはずです

iroha garuta no hazu desu

伊呂波ガルタのはずでした

いろはガルタのはずでした

iroha garuta no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

伊呂波ガルタかもしれません

いろはガルタかもしれません

iroha garuta kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

伊呂波ガルタでしょう

いろはガルタでしょう

iroha garuta deshou


Pytania w zdaniach

伊呂波ガルタ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いろはガルタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iroha garuta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

伊呂波ガルタだそうです

いろはガルタだそうです

iroha garuta da sou desu

伊呂波ガルタだったそうです

いろはガルタだったそうです

iroha garuta datta sou desu


Stawać się

伊呂波ガルタになる

いろはガルタになる

iroha garuta ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

伊呂波ガルタみたいです

いろはガルタみたいです

iroha garuta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

伊呂波ガルタみたいな

いろはガルタみたいな

iroha garuta mitai na

伊呂波ガルタみたいに [przymiotnik, czasownik]

いろはガルタみたいに [przymiotnik, czasownik]

iroha garuta mitai ni [przymiotnik, czasownik]