小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa もっての外 | もってのほか

Informacje podstawowe

Kanji

ほか

Znaczenie znaków kanji

zewnątrz, na zewnątrz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もってのほか

motte no hoka


Znaczenie

absurdalny

niedorzeczny

niemądry


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

以ての外, もってのほか, motte no hoka

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もっての外です

もってのほかです

motte no hoka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

もっての外でわありません

もってのほかでわありません

motte no hoka dewa arimasen

もっての外じゃありません

もってのほかじゃありません

motte no hoka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

もっての外でした

もってのほかでした

motte no hoka deshita

Przeczenie, czas przeszły

もっての外でわありませんでした

もってのほかでわありませんでした

motte no hoka dewa arimasen deshita

もっての外じゃありませんでした

もってのほかじゃありませんでした

motte no hoka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

もっての外だ

もってのほかだ

motte no hoka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

もっての外じゃない

もってのほかじゃない

motte no hoka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

もっての外だった

もってのほかだった

motte no hoka datta

Przeczenie, czas przeszły

もっての外じゃなかった

もってのほかじゃなかった

motte no hoka ja nakatta


Forma te

もっての外で

もってのほかで

motte no hoka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

もっての外でございます

もってのほかでございます

motte no hoka de gozaimasu

もっての外でござる

もってのほかでござる

motte no hoka de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

もっての外がほしい

もってのほかがほしい

motte no hoka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

もっての外をほしがっている

もってのほかをほしがっている

motte no hoka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] もっての外をくれる

[dający] [は/が] もってのほかをくれる

[dający] [wa/ga] motte no hoka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にもっての外をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもってのほかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni motte no hoka o ageru


Decydować się na

もっての外にする

もってのほかにする

motte no hoka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

もっての外だって

もってのほかだって

motte no hoka datte

もっての外だったって

もってのほかだったって

motte no hoka dattatte


Forma wyjaśniająca

もっての外なんです

もってのほかなんです

motte no hoka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

もっての外だったら、...

もってのほかだったら、...

motte no hoka dattara, ...

もっての外じゃなかったら、...

もってのほかじゃなかったら、...

motte no hoka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

もっての外の時、...

もってのほかのとき、...

motte no hoka no toki, ...

もっての外だった時、...

もってのほかだったとき、...

motte no hoka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

もっての外になると, ...

もってのほかになると, ...

motte no hoka ni naru to, ...


Lubić

もっての外が好き

もってのほかがすき

motte no hoka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

もっての外だといいですね

もってのほかだといいですね

motte no hoka da to ii desu ne

もっての外じゃないといいですね

もってのほかじゃないといいですね

motte no hoka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

もっての外だといいんですが

もってのほかだといいんですが

motte no hoka da to ii n desu ga

もっての外だといいんですけど

もってのほかだといいんですけど

motte no hoka da to ii n desu kedo

もっての外じゃないといいんですが

もってのほかじゃないといいんですが

motte no hoka ja nai to ii n desu ga

もっての外じゃないといいんですけど

もってのほかじゃないといいんですけど

motte no hoka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

もっての外なのに, ...

もってのほかなのに, ...

motte no hoka na noni, ...

もっての外だったのに, ...

もってのほかだったのに, ...

motte no hoka datta noni, ...


Nawet, jeśli

もっての外でも

もってのほかでも

motte no hoka de mo

もっての外じゃなくても

もってのほかじゃなくても

motte no hoka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というもっての外

[nazwa] というもってのほか

[nazwa] to iu motte no hoka


Nie lubić

もっての外がきらい

もってのほかがきらい

motte no hoka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もっての外を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もってのほかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] motte no hoka o morau


Podobny do ..., jak ...

もっての外のような [inny rzeczownik]

もってのほかのような [inny rzeczownik]

motte no hoka no you na [inny rzeczownik]

もっての外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もってのほかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

motte no hoka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

もっての外のはずです

もってのほかなのはずです

motte no hoka no hazu desu

もっての外のはずでした

もってのほかのはずでした

motte no hoka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

もっての外かもしれません

もってのほかかもしれません

motte no hoka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

もっての外でしょう

もってのほかでしょう

motte no hoka deshou


Pytania w zdaniach

もっての外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もってのほか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

motte no hoka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

もっての外だそうです

もってのほかだそうです

motte no hoka da sou desu

もっての外だったそうです

もってのほかだったそうです

motte no hoka datta sou desu


Stawać się

もっての外になる

もってのほかになる

motte no hoka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

もっての外みたいです

もってのほかみたいです

motte no hoka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

もっての外みたいな

もってのほかみたいな

motte no hoka mitai na

もっての外みたいに [przymiotnik, czasownik]

もってのほかみたいに [przymiotnik, czasownik]

motte no hoka mitai ni [przymiotnik, czasownik]