小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 約束通り | やくそくどおり

Informacje podstawowe

Kanji

やく そく どお

Znaczenie znaków kanji

obietnica, około, w przybliżeniu, mnie więcej, zmniejszanie, malenie

Pokaż szczegóły znaku

tobół, zawiniątko, plik, pakować, wiązać, zwijać, wiązka, snop, pęk, zarządzać

Pokaż szczegóły znaku

ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やくそくどおり

yakusoku doori


Znaczenie

jak obiecane


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

約束どおり, やくそくどおり, yakusoku doori

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

約束通りです

やくそくどおりです

yakusoku doori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

約束通りでわありません

やくそくどおりでわありません

yakusoku doori dewa arimasen

約束通りじゃありません

やくそくどおりじゃありません

yakusoku doori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

約束通りでした

やくそくどおりでした

yakusoku doori deshita

Przeczenie, czas przeszły

約束通りでわありませんでした

やくそくどおりでわありませんでした

yakusoku doori dewa arimasen deshita

約束通りじゃありませんでした

やくそくどおりじゃありませんでした

yakusoku doori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

約束通りだ

やくそくどおりだ

yakusoku doori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

約束通りじゃない

やくそくどおりじゃない

yakusoku doori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

約束通りだった

やくそくどおりだった

yakusoku doori datta

Przeczenie, czas przeszły

約束通りじゃなかった

やくそくどおりじゃなかった

yakusoku doori ja nakatta


Forma te

約束通りで

やくそくどおりで

yakusoku doori de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

約束通りでございます

やくそくどおりでございます

yakusoku doori de gozaimasu

約束通りでござる

やくそくどおりでござる

yakusoku doori de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

約束通りがほしい

やくそくどおりがほしい

yakusoku doori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

約束通りをほしがっている

やくそくどおりをほしがっている

yakusoku doori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 約束通りをくれる

[dający] [は/が] やくそくどおりをくれる

[dający] [wa/ga] yakusoku doori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に約束通りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやくそくどおりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yakusoku doori o ageru


Decydować się na

約束通りにする

やくそくどおりにする

yakusoku doori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

約束通りだって

やくそくどおりだって

yakusoku doori datte

約束通りだったって

やくそくどおりだったって

yakusoku doori dattatte


Forma wyjaśniająca

約束通りなんです

やくそくどおりなんです

yakusoku doori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

約束通りだったら、...

やくそくどおりだったら、...

yakusoku doori dattara, ...

約束通りじゃなかったら、...

やくそくどおりじゃなかったら、...

yakusoku doori ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

約束通りの時、...

やくそくどおりのとき、...

yakusoku doori no toki, ...

約束通りだった時、...

やくそくどおりだったとき、...

yakusoku doori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

約束通りになると, ...

やくそくどおりになると, ...

yakusoku doori ni naru to, ...


Lubić

約束通りが好き

やくそくどおりがすき

yakusoku doori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

約束通りだといいですね

やくそくどおりだといいですね

yakusoku doori da to ii desu ne

約束通りじゃないといいですね

やくそくどおりじゃないといいですね

yakusoku doori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

約束通りだといいんですが

やくそくどおりだといいんですが

yakusoku doori da to ii n desu ga

約束通りだといいんですけど

やくそくどおりだといいんですけど

yakusoku doori da to ii n desu kedo

約束通りじゃないといいんですが

やくそくどおりじゃないといいんですが

yakusoku doori ja nai to ii n desu ga

約束通りじゃないといいんですけど

やくそくどおりじゃないといいんですけど

yakusoku doori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

約束通りなのに, ...

やくそくどおりなのに, ...

yakusoku doori na noni, ...

約束通りだったのに, ...

やくそくどおりだったのに, ...

yakusoku doori datta noni, ...


Nawet, jeśli

約束通りでも

やくそくどおりでも

yakusoku doori de mo

約束通りじゃなくても

やくそくどおりじゃなくても

yakusoku doori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という約束通り

[nazwa] というやくそくどおり

[nazwa] to iu yakusoku doori


Nie lubić

約束通りがきらい

やくそくどおりがきらい

yakusoku doori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 約束通りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やくそくどおりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yakusoku doori o morau


Podobny do ..., jak ...

約束通りのような [inny rzeczownik]

やくそくどおりのような [inny rzeczownik]

yakusoku doori no you na [inny rzeczownik]

約束通りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

やくそくどおりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yakusoku doori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

約束通りのはずです

やくそくどおりなのはずです

yakusoku doori no hazu desu

約束通りのはずでした

やくそくどおりのはずでした

yakusoku doori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

約束通りかもしれません

やくそくどおりかもしれません

yakusoku doori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

約束通りでしょう

やくそくどおりでしょう

yakusoku doori deshou


Pytania w zdaniach

約束通り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やくそくどおり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yakusoku doori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

約束通りになる

やくそくどおりになる

yakusoku doori ni naru


Słyszałem, że ...

約束通りだそうです

やくそくどおりだそうです

yakusoku doori da sou desu

約束通りだったそうです

やくそくどおりだったそうです

yakusoku doori datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

約束通りみたいです

やくそくどおりみたいです

yakusoku doori mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

約束通りみたいな

やくそくどおりみたいな

yakusoku doori mitai na

約束通りみたいに [przymiotnik, czasownik]

やくそくどおりみたいに [przymiotnik, czasownik]

yakusoku doori mitai ni [przymiotnik, czasownik]