小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 当直勤務 | とうちょくきんむ

Informacje podstawowe

Kanji

とう ちょく きん

Znaczenie znaków kanji

uderzenie, trafienie, prawidłowy, odpowiedni, właściwy, sam, siebie

Pokaż szczegóły znaku

natychmiast, od razu, prawość, uczciwość, szczerość, otwartość, naprawa, naprawianie

Pokaż szczegóły znaku

pracowitość, sumienność, zatrudnienie, praca, wysiłek, służenie

Pokaż szczegóły znaku

zadanie, obowiązki

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とうちょくきんむ

touchoku kinmu


Znaczenie

dyżur


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当直勤務です

とうちょくきんむです

touchoku kinmu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

当直勤務でわありません

とうちょくきんむでわありません

touchoku kinmu dewa arimasen

当直勤務じゃありません

とうちょくきんむじゃありません

touchoku kinmu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

当直勤務でした

とうちょくきんむでした

touchoku kinmu deshita

Przeczenie, czas przeszły

当直勤務でわありませんでした

とうちょくきんむでわありませんでした

touchoku kinmu dewa arimasen deshita

当直勤務じゃありませんでした

とうちょくきんむじゃありませんでした

touchoku kinmu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当直勤務だ

とうちょくきんむだ

touchoku kinmu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

当直勤務じゃない

とうちょくきんむじゃない

touchoku kinmu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

当直勤務だった

とうちょくきんむだった

touchoku kinmu datta

Przeczenie, czas przeszły

当直勤務じゃなかった

とうちょくきんむじゃなかった

touchoku kinmu ja nakatta


Forma te

当直勤務で

とうちょくきんむで

touchoku kinmu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

当直勤務でございます

とうちょくきんむでございます

touchoku kinmu de gozaimasu

当直勤務でござる

とうちょくきんむでござる

touchoku kinmu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

当直勤務がほしい

とうちょくきんむがほしい

touchoku kinmu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

当直勤務をほしがっている

とうちょくきんむをほしがっている

touchoku kinmu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 当直勤務をくれる

[dający] [は/が] とうちょくきんむをくれる

[dający] [wa/ga] touchoku kinmu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に当直勤務をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうちょくきんむをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni touchoku kinmu o ageru


Decydować się na

当直勤務にする

とうちょくきんむにする

touchoku kinmu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

当直勤務だって

とうちょくきんむだって

touchoku kinmu datte

当直勤務だったって

とうちょくきんむだったって

touchoku kinmu dattatte


Forma wyjaśniająca

当直勤務なんです

とうちょくきんむなんです

touchoku kinmu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

当直勤務だったら、...

とうちょくきんむだったら、...

touchoku kinmu dattara, ...

当直勤務じゃなかったら、...

とうちょくきんむじゃなかったら、...

touchoku kinmu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

当直勤務の時、...

とうちょくきんむのとき、...

touchoku kinmu no toki, ...

当直勤務だった時、...

とうちょくきんむだったとき、...

touchoku kinmu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

当直勤務になると, ...

とうちょくきんむになると, ...

touchoku kinmu ni naru to, ...


Lubić

当直勤務が好き

とうちょくきんむがすき

touchoku kinmu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

当直勤務だといいですね

とうちょくきんむだといいですね

touchoku kinmu da to ii desu ne

当直勤務じゃないといいですね

とうちょくきんむじゃないといいですね

touchoku kinmu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

当直勤務だといいんですが

とうちょくきんむだといいんですが

touchoku kinmu da to ii n desu ga

当直勤務だといいんですけど

とうちょくきんむだといいんですけど

touchoku kinmu da to ii n desu kedo

当直勤務じゃないといいんですが

とうちょくきんむじゃないといいんですが

touchoku kinmu ja nai to ii n desu ga

当直勤務じゃないといいんですけど

とうちょくきんむじゃないといいんですけど

touchoku kinmu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

当直勤務なのに, ...

とうちょくきんむなのに, ...

touchoku kinmu na noni, ...

当直勤務だったのに, ...

とうちょくきんむだったのに, ...

touchoku kinmu datta noni, ...


Nawet, jeśli

当直勤務でも

とうちょくきんむでも

touchoku kinmu de mo

当直勤務じゃなくても

とうちょくきんむじゃなくても

touchoku kinmu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という当直勤務

[nazwa] というとうちょくきんむ

[nazwa] to iu touchoku kinmu


Nie lubić

当直勤務がきらい

とうちょくきんむがきらい

touchoku kinmu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 当直勤務を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうちょくきんむをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] touchoku kinmu o morau


Podobny do ..., jak ...

当直勤務のような [inny rzeczownik]

とうちょくきんむのような [inny rzeczownik]

touchoku kinmu no you na [inny rzeczownik]

当直勤務のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうちょくきんむのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

touchoku kinmu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

当直勤務のはずです

とうちょくきんむなのはずです

touchoku kinmu no hazu desu

当直勤務のはずでした

とうちょくきんむのはずでした

touchoku kinmu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

当直勤務かもしれません

とうちょくきんむかもしれません

touchoku kinmu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

当直勤務でしょう

とうちょくきんむでしょう

touchoku kinmu deshou


Pytania w zdaniach

当直勤務 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうちょくきんむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

touchoku kinmu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

当直勤務であれ

とうちょくきんむであれ

touchoku kinmu de are


Słyszałem, że ...

当直勤務だそうです

とうちょくきんむだそうです

touchoku kinmu da sou desu

当直勤務だったそうです

とうちょくきんむだったそうです

touchoku kinmu datta sou desu


Stawać się

当直勤務になる

とうちょくきんむになる

touchoku kinmu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

当直勤務みたいです

とうちょくきんむみたいです

touchoku kinmu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

当直勤務みたいな

とうちょくきんむみたいな

touchoku kinmu mitai na

当直勤務みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうちょくきんむみたいに [przymiotnik, czasownik]

touchoku kinmu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

当直勤務であるな

とうちょくきんむであるな

touchoku kinmu de aru na