小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 建設現場 | けんせつげんば

Informacje podstawowe

Kanji

けん せつ げん

Znaczenie znaków kanji

budować, wznosić, stać, stawiać, budować, podnosić

Pokaż szczegóły znaku

przygotowywać, zaopatrywać, zakładać, organizować

Pokaż szczegóły znaku

obecność, teraźniejszość, istnienie, rzeczywisty, faktyczny

Pokaż szczegóły znaku

miejsce, plac, przestrzeń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

けんせつげんば

kensetsu genba


Znaczenie

plac budowy


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

建設現場です

けんせつげんばです

kensetsu genba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

建設現場でわありません

けんせつげんばでわありません

kensetsu genba dewa arimasen

建設現場じゃありません

けんせつげんばじゃありません

kensetsu genba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

建設現場でした

けんせつげんばでした

kensetsu genba deshita

Przeczenie, czas przeszły

建設現場でわありませんでした

けんせつげんばでわありませんでした

kensetsu genba dewa arimasen deshita

建設現場じゃありませんでした

けんせつげんばじゃありませんでした

kensetsu genba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

建設現場だ

けんせつげんばだ

kensetsu genba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

建設現場じゃない

けんせつげんばじゃない

kensetsu genba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

建設現場だった

けんせつげんばだった

kensetsu genba datta

Przeczenie, czas przeszły

建設現場じゃなかった

けんせつげんばじゃなかった

kensetsu genba ja nakatta


Forma te

建設現場で

けんせつげんばで

kensetsu genba de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

建設現場でございます

けんせつげんばでございます

kensetsu genba de gozaimasu

建設現場でござる

けんせつげんばでござる

kensetsu genba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

建設現場がほしい

けんせつげんばがほしい

kensetsu genba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

建設現場をほしがっている

けんせつげんばをほしがっている

kensetsu genba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 建設現場をくれる

[dający] [は/が] けんせつげんばをくれる

[dający] [wa/ga] kensetsu genba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に建設現場をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけんせつげんばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kensetsu genba o ageru


Decydować się na

建設現場にする

けんせつげんばにする

kensetsu genba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

建設現場だって

けんせつげんばだって

kensetsu genba datte

建設現場だったって

けんせつげんばだったって

kensetsu genba dattatte


Forma wyjaśniająca

建設現場なんです

けんせつげんばなんです

kensetsu genba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

建設現場だったら、...

けんせつげんばだったら、...

kensetsu genba dattara, ...

建設現場じゃなかったら、...

けんせつげんばじゃなかったら、...

kensetsu genba ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

建設現場の時、...

けんせつげんばのとき、...

kensetsu genba no toki, ...

建設現場だった時、...

けんせつげんばだったとき、...

kensetsu genba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

建設現場になると, ...

けんせつげんばになると, ...

kensetsu genba ni naru to, ...


Lubić

建設現場が好き

けんせつげんばがすき

kensetsu genba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

建設現場だといいですね

けんせつげんばだといいですね

kensetsu genba da to ii desu ne

建設現場じゃないといいですね

けんせつげんばじゃないといいですね

kensetsu genba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

建設現場だといいんですが

けんせつげんばだといいんですが

kensetsu genba da to ii n desu ga

建設現場だといいんですけど

けんせつげんばだといいんですけど

kensetsu genba da to ii n desu kedo

建設現場じゃないといいんですが

けんせつげんばじゃないといいんですが

kensetsu genba ja nai to ii n desu ga

建設現場じゃないといいんですけど

けんせつげんばじゃないといいんですけど

kensetsu genba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

建設現場なのに, ...

けんせつげんばなのに, ...

kensetsu genba na noni, ...

建設現場だったのに, ...

けんせつげんばだったのに, ...

kensetsu genba datta noni, ...


Nawet, jeśli

建設現場でも

けんせつげんばでも

kensetsu genba de mo

建設現場じゃなくても

けんせつげんばじゃなくても

kensetsu genba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という建設現場

[nazwa] というけんせつげんば

[nazwa] to iu kensetsu genba


Nie lubić

建設現場がきらい

けんせつげんばがきらい

kensetsu genba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 建設現場を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんせつげんばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kensetsu genba o morau


Podobny do ..., jak ...

建設現場のような [inny rzeczownik]

けんせつげんばのような [inny rzeczownik]

kensetsu genba no you na [inny rzeczownik]

建設現場のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けんせつげんばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kensetsu genba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

建設現場のはずです

けんせつげんばなのはずです

kensetsu genba no hazu desu

建設現場のはずでした

けんせつげんばのはずでした

kensetsu genba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

建設現場かもしれません

けんせつげんばかもしれません

kensetsu genba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

建設現場でしょう

けんせつげんばでしょう

kensetsu genba deshou


Pytania w zdaniach

建設現場 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けんせつげんば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kensetsu genba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

建設現場だそうです

けんせつげんばだそうです

kensetsu genba da sou desu

建設現場だったそうです

けんせつげんばだったそうです

kensetsu genba datta sou desu


Stawać się

建設現場になる

けんせつげんばになる

kensetsu genba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

建設現場みたいです

けんせつげんばみたいです

kensetsu genba mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

建設現場みたいな

けんせつげんばみたいな

kensetsu genba mitai na

建設現場みたいに [przymiotnik, czasownik]

けんせつげんばみたいに [przymiotnik, czasownik]

kensetsu genba mitai ni [przymiotnik, czasownik]