小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 持て余す | もてあます

Informacje podstawowe

Kanji

あま

Znaczenie znaków kanji

trzymać, mieć, posiadać

Pokaż szczegóły znaku

za dużo, ja, ja sam, sam, nadmiar, nadwyżka, inny, reszta, pozostałość

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もてあます

mote amasu


Znaczenie

za dużo dla jednego

znaleźć się w sytuacji bez wyjścia

nie wiedzieć co zrobić z


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

持てあます, もてあます, mote amasu

alternatywa

もて余す, もてあます, mote amasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持て余します

もてあまします

mote amashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持て余しません

もてあましません

mote amashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

持て余しました

もてあましました

mote amashimashita

Przeczenie, czas przeszły

持て余しませんでした

もてあましませんでした

mote amashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持て余す

もてあます

mote amasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持て余さない

もてあまさない

mote amasanai

Twierdzenie, czas przeszły

持て余した

もてあました

mote amashita

Przeczenie, czas przeszły

持て余さなかった

もてあまさなかった

mote amasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

持て余し

もてあまし

mote amashi


Forma mashou

持て余しましょう

もてあましましょう

mote amashimashou


Forma te

持て余して

もてあまして

mote amashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持て余せる

もてあませる

mote amaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

持て余せない

もてあませない

mote amasenai

Twierdzenie, czas przeszły

持て余せた

もてあませた

mote amaseta

Przeczenie, czas przeszły

持て余せなかった

もてあませなかった

mote amasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持て余せます

もてあませます

mote amasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持て余せません

もてあませません

mote amasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

持て余せました

もてあませました

mote amasemashita

Przeczenie, czas przeszły

持て余せませんでした

もてあませませんでした

mote amasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

持て余せて

もてあませて

mote amasete


Forma wolicjonalna

持て余そう

もてあまそう

mote amasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持て余される

もてあまされる

mote amasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

持て余されない

もてあまされない

mote amasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

持て余された

もてあまされた

mote amasareta

Przeczenie, czas przeszły

持て余されなかった

もてあまされなかった

mote amasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持て余されます

もてあまされます

mote amasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持て余されません

もてあまされません

mote amasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

持て余されました

もてあまされました

mote amasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

持て余されませんでした

もてあまされませんでした

mote amasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

持て余されて

もてあまされて

mote amasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持て余させる

もてあまさせる

mote amasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

持て余させない

もてあまさせない

mote amasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

持て余させた

もてあまさせた

mote amasaseta

Przeczenie, czas przeszły

持て余させなかった

もてあまさせなかった

mote amasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持て余させます

もてあまさせます

mote amasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持て余させません

もてあまさせません

mote amasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

持て余させました

もてあまさせました

mote amasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

持て余させませんでした

もてあまさせませんでした

mote amasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

持て余させて

もてあまさせて

mote amasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持て余させられる

もてあまさせられる

mote amasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

持て余させられない

もてあまさせられない

mote amasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

持て余させられた

もてあまさせられた

mote amasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

持て余させられなかった

もてあまさせられなかった

mote amasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持て余させられます

もてあまさせられます

mote amasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持て余させられません

もてあまさせられません

mote amasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

持て余させられました

もてあまさせられました

mote amasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

持て余させられませんでした

もてあまさせられませんでした

mote amasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

持て余させられて

もてあまさせられて

mote amasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

持て余せば

もてあませば

mote amaseba

Przeczenie

持て余さなければ

もてあまさなければ

mote amasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お持て余しになる

おもてあましになる

omote amashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お持て余しします

おもてあましします

omote amashi shimasu

お持て余しする

おもてあましする

omote amashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

持て余すかもしれない

もてあますかもしれない

mote amasu ka mo shirenai

持て余すかもしれません

もてあますかもしれません

mote amasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

持て余してある

もてあましてある

mote amashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 持て余してほしくないです

[osoba に] ... もてあましてほしくないです

[osoba ni] ... mote amashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 持て余さないでほしいです

[osoba に] ... もてあまさないでほしいです

[osoba ni] ... mote amasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

持て余したいです

もてあましたいです

mote amashitai desu


Chcieć (III osoba)

持て余したがっている

もてあましたがっている

mote amashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 持て余してほしいです

[osoba に] ... もてあましてほしいです

[osoba ni] ... mote amashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 持て余してくれる

[dający] [は/が] もてあましてくれる

[dający] [wa/ga] mote amashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に持て余してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもてあましてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mote amashite ageru


Decydować się na

持て余すことにする

もてあますことにする

mote amasu koto ni suru

持て余さないことにする

もてあまさないことにする

mote amasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

持て余さなくてよかった

もてあまさなくてよかった

mote amasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

持て余してよかった

もてあましてよかった

mote amashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

持て余さなければよかった

もてあまさなければよかった

mote amasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

持て余せばよかった

もてあませばよかった

mote amaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

持て余すまで, ...

もてあますまで, ...

mote amasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

持て余さなくださって、ありがとうございました

もてあまさなくださって、ありがとうございました

mote amasana kudasatte, arigatou gozaimashita

持て余さなくてくれて、ありがとう

もてあまさなくてくれて、ありがとう

mote amasanakute kurete, arigatou

持て余さなくて、ありがとう

もてあまさなくて、ありがとう

mote amasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

持て余してくださって、ありがとうございました

もてあましてくださって、ありがとうございました

mote amashite kudasatte, arigatou gozaimashita

持て余してくれて、ありがとう

もてあましてくれて、ありがとう

mote amashite kurete, arigatou

持て余して、ありがとう

もてあまして、ありがとう

mote amashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

持て余すって

もてあますって

mote amasutte

持て余したって

もてあましたって

mote amashitatte


Forma wyjaśniająca

持て余すんです

もてあますんです

mote amasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お持て余しください

おもてあましください

omote amashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 持て余しに行く

[miejsce] [に/へ] もてあましにいく

[miejsce] [に/へ] mote amashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 持て余しに来る

[miejsce] [に/へ] もてあましにくる

[miejsce] [に/へ] mote amashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 持て余しに帰る

[miejsce] [に/へ] もてあましにかえる

[miejsce] [に/へ] mote amashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ持て余していません

まだもてあましていません

mada mote amashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

持て余せば, ...

もてあませば, ...

mote amaseba, ...

持て余さなければ, ...

もてあまさなければ, ...

mote amasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

持て余したら、...

もてあましたら、...

mote amashitara, ...

持て余さなかったら、...

もてあまさなかったら、...

mote amasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

持て余す時、...

もてあますとき、...

mote amasu toki, ...

持て余した時、...

もてあましたとき、...

mote amashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

持て余すと, ...

もてあますと, ...

mote amasu to, ...


Lubić

持て余すのが好き

もてあますのがすき

mote amasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

持て余しやすいです

もてあましやすいです

mote amashi yasui desu

持て余しやすかったです

もてあましやすかったです

mote amashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

持て余したことがある

もてあましたことがある

mote amashita koto ga aru

持て余したことがあるか

もてあましたことがあるか

mote amashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

持て余すといいですね

もてあますといいですね

mote amasu to ii desu ne

持て余さないといいですね

もてあまさないといいですね

mote amasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

持て余すといいんですが

もてあますといいんですが

mote amasu to ii n desu ga

持て余すといいんですけど

もてあますといいんですけど

mote amasu to ii n desu kedo

持て余さないといいんですが

もてあまさないといいんですが

mote amasanai to ii n desu ga

持て余さないといいんですけど

もてあまさないといいんですけど

mote amasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

持て余すのに, ...

もてあますのに, ...

mote amasu noni, ...

持て余したのに, ...

もてあましたのに, ...

mote amashita noni, ...


Musieć 1

持て余さなくちゃいけません

もてあまさなくちゃいけません

mote amasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

持て余さなければならない

もてあまさなければならない

mote amasanakereba naranai

持て余さなければなりません

sければなりません

mote amasanakereba narimasen

持て余さなくてはならない

もてあまさなくてはならない

mote amasanakute wa naranai

持て余さなくてはなりません

もてあまさなくてはなりません

mote amasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

持て余しても

もてあましても

mote amashite mo

持て余さなくても

もてあまさなくても

mote amasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

持て余さなくてもかまわない

もてあまさなくてもかまわない

mote amasanakute mo kamawanai

持て余さなくてもかまいません

もてあまさなくてもかまいません

mote amasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

持て余すのがきらい

もてあますのがきらい

mote amasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

持て余さないで、...

もてあまさないで、...

mote amasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

持て余さなくてもいいです

もてあまさなくてもいいです

mote amasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 持て余して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もてあましてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mote amashite morau


Po czynności, robię ...

持て余してから, ...

もてあましてから, ...

mote amashite kara, ...


Podczas

持て余している間に, ...

もてあましているあいだに, ...

mote amashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

持て余している間, ...

もてあましているあいだ, ...

mote amashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

持て余すはずです

もてあますはずです

mote amasu hazu desu

持て余すはずでした

もてあますはずでした

mote amasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 持て余させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もてあまさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mote amasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 持て余させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もてあまさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mote amasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 持て余させてください

私に ... もてあまさせてください

watashi ni ... mote amasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

持て余してもいいです

もてあましてもいいです

mote amashite mo ii desu

持て余してもいいですか

もてあましてもいいですか

mote amashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

持て余してもかまわない

もてあましてもかまわない

mote amashite mo kamawanai

持て余してもかまいません

もてあましてもかまいません

mote amashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

持て余すかもしれません

もてあますかもしれません

mote amasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

持て余すでしょう

もてあますでしょう

mote amasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

持て余してごらんなさい

もてあましてごらんなさい

mote amashite goran nasai


Prośba

持て余してください

もてあましてください

mote amashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

持て余していただけませんか

もてあましていただけませんか

mote amashite itadakemasen ka

持て余してくれませんか

もてあましてくれませんか

mote amashite kuremasen ka

持て余してくれない

もてあましてくれない

mote amashite kurenai


Próbować

持て余してみる

もてあましてみる

mote amashite miru


Przed czynnością, robię ...

持て余す前に, ...

もてあますまえに, ...

mote amasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

持て余さなくて、すみませんでした

もてあまさなくて、すみませんでした

mote amasanakute, sumimasen deshita

持て余さなくて、すみません

もてあまさなくて、すみません

mote amasanakute, sumimasen

持て余さなくて、ごめん

もてあまさなくて、ごめん

mote amasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

持て余して、すみませんでした

もてあまして、すみませんでした

mote amashite, sumimasen deshita

持て余して、すみません

もてあまして、すみません

mote amashite, sumimasen

持て余して、ごめん

もてあまして、ごめん

mote amashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

持て余しておく

もてあましておく

mote amashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 持て余す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もてあます か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mote amasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

持て余す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もてあます か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mote amasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

持て余したほうがいいです

もてあましたほうがいいです

mote amashita hou ga ii desu

持て余さないほうがいいです

もてあまさないほうがいいです

mote amasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

持て余したらどうですか

もてあましたらどうですか

mote amashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

持て余してくださる

もてあましてくださる

mote amashite kudasaru


Rozkaz

持て余しなさい

もてあましなさい

mote amashinasai


Słyszałem, że ...

持て余すそうです

もてあますそうです

mote amasu sou desu

持て余したそうです

もてあましたそうです

mote amashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

持て余し方

もてあましかた

mote amashikata


Starać się regularnie wykonywać

持て余すことにしている

もてあますことにしている

mote amasu koto ni shite iru

持て余さないことにしている

もてあまさないことにしている

mote amasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

持て余しにくいです

もてあましにくいです

mote amashi nikui desu

持て余しにくかったです

もてあましにくかったです

mote amashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

持て余している

もてあましている

mote amashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

持て余そうと思っている

もてあまそうとおもっている

mote amasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

持て余そうと思う

もてあまそうとおもう

mote amasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

持て余しながら, ...

もてあましながら, ...

mote amashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

持て余すみたいです

もてあますみたいです

mote amasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

持て余すみたいな

もてあますみたいな

mote amasu mitai na

... みたいに持て余す

... みたいにもてあます

... mitai ni mote amasu

持て余したみたいです

もてあましたみたいです

mote amashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

持て余したみたいな

もてあましたみたいな

mote amashita mitai na

... みたいに持て余した

... みたいにもてあました

... mitai ni mote amashita


Zakaz 1

持て余してはいけません

もてあましてはいけません

mote amashite wa ikemasen


Zakaz 2

持て余さないでください

もてあまさないでください

mote amasanai de kudasai


Zamiar

持て余すつもりです

もてあますつもりです

mote amasu tsumori desu

持て余さないつもりです

もてあまさないつもりです

mote amasanai tsumori desu


Zbyt wiele

持て余しすぎる

もてあましすぎる

mote amashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 持て余させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もてあまさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mote amasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 持て余させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もてあまさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mote amasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

持て余してしまう

もてあましてしまう

mote amashite shimau

持て余しちゃう

もてあましちゃう

mote amashichau

持て余してしまいました

もてあましてしまいました

mote amashite shimaimashita

持て余しちゃいました

もてあましちゃいました

mote amashichaimashita