小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぶち

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

plama, plamka, skaza, łatka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶち

buchi


Znaczenie

kropki

plamki

pokrycie plamkami


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

斑, はん, han

alternatywa

斑, ふ, fu

alternatywa

斑, ふち, fuchi

alternatywa

駁, ぶち, buchi

alternatywa

駁, ふち, fuchi

alternatywa

駮, ぶち, buchi

alternatywa

駮, ふち, fuchi

Przykładowe zdania

Mam czarno-białego psa.

私は黒白まだらの犬を飼っている。


Mamy biało-czarnego psa.

白黒ぶちの犬を飼っている。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

斑です

ぶちです

buchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

斑でわありません

ぶちでわありません

buchi dewa arimasen

斑じゃありません

ぶちじゃありません

buchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

斑でした

ぶちでした

buchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

斑でわありませんでした

ぶちでわありませんでした

buchi dewa arimasen deshita

斑じゃありませんでした

ぶちじゃありませんでした

buchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

斑だ

ぶちだ

buchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

斑じゃない

ぶちじゃない

buchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

斑だった

ぶちだった

buchi datta

Przeczenie, czas przeszły

斑じゃなかった

ぶちじゃなかった

buchi ja nakatta


Forma te

斑で

ぶちで

buchi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

斑でございます

ぶちでございます

buchi de gozaimasu

斑でござる

ぶちでござる

buchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

斑がほしい

ぶちがほしい

buchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

斑をほしがっている

ぶちをほしがっている

buchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 斑をくれる

[dający] [は/が] ぶちをくれる

[dający] [wa/ga] buchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に斑をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buchi o ageru


Decydować się na

斑にする

ぶちにする

buchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

斑だって

ぶちだって

buchi datte

斑だったって

ぶちだったって

buchi dattatte


Forma wyjaśniająca

斑なんです

ぶちなんです

buchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

斑だったら、...

ぶちだったら、...

buchi dattara, ...

斑じゃなかったら、...

ぶちじゃなかったら、...

buchi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

斑の時、...

ぶちのとき、...

buchi no toki, ...

斑だった時、...

ぶちだったとき、...

buchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

斑になると, ...

ぶちになると, ...

buchi ni naru to, ...


Lubić

斑が好き

ぶちがすき

buchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

斑だといいですね

ぶちだといいですね

buchi da to ii desu ne

斑じゃないといいですね

ぶちじゃないといいですね

buchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

斑だといいんですが

ぶちだといいんですが

buchi da to ii n desu ga

斑だといいんですけど

ぶちだといいんですけど

buchi da to ii n desu kedo

斑じゃないといいんですが

ぶちじゃないといいんですが

buchi ja nai to ii n desu ga

斑じゃないといいんですけど

ぶちじゃないといいんですけど

buchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

斑なのに, ...

ぶちなのに, ...

buchi na noni, ...

斑だったのに, ...

ぶちだったのに, ...

buchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

斑でも

ぶちでも

buchi de mo

斑じゃなくても

ぶちじゃなくても

buchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という斑

[nazwa] というぶち

[nazwa] to iu buchi


Nie lubić

斑がきらい

ぶちがきらい

buchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 斑を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buchi o morau


Podobny do ..., jak ...

斑のような [inny rzeczownik]

ぶちのような [inny rzeczownik]

buchi no you na [inny rzeczownik]

斑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

buchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

斑のはずです

ぶちなのはずです

buchi no hazu desu

斑のはずでした

ぶちのはずでした

buchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

斑かもしれません

ぶちかもしれません

buchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

斑でしょう

ぶちでしょう

buchi deshou


Pytania w zdaniach

斑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

buchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

斑だそうです

ぶちだそうです

buchi da sou desu

斑だったそうです

ぶちだったそうです

buchi datta sou desu


Stawać się

斑になる

ぶちになる

buchi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

斑みたいです

ぶちみたいです

buchi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

斑みたいな

ぶちみたいな

buchi mitai na

斑みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶちみたいに [przymiotnik, czasownik]

buchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]