Szczegóły słowa 斑 | ぶち
Informacje podstawowe
Kanji
斑
Znaczenie znaków kanji
斑 |
plama, plamka, skaza, łatka |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ぶち |
buchi |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
kropki |
plamki |
pokrycie plamkami |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Mam czarno-białego psa. |
私は黒白まだらの犬を飼っている。 |
黒と白の犬を飼ってるよ。 |
Mamy biało-czarnego psa. |
白黒ぶちの犬を飼っている。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斑です |
ぶちです |
buchi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斑ではありません |
ぶちではありません |
buchi dewa arimasen |
|
斑じゃありません |
ぶちじゃありません |
buchi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斑でした |
ぶちでした |
buchi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
斑ではありませんでした |
ぶちではありませんでした |
buchi dewa arimasen deshita |
|
斑じゃありませんでした |
ぶちじゃありませんでした |
buchi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
斑だ |
ぶちだ |
buchi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
斑じゃない |
ぶちじゃない |
buchi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
斑だった |
ぶちだった |
buchi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
斑じゃなかった |
ぶちじゃなかった |
buchi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
斑で |
ぶちで |
buchi de |
|
Przeczenie
斑じゃなくて |
ぶちじゃなくて |
buchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
斑でございます |
ぶちでございます |
buchi de gozaimasu |
|
斑でござる |
ぶちでござる |
buchi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
斑がほしい |
ぶちがほしい |
buchi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
斑をほしがっている |
ぶちをほしがっている |
buchi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 斑をくれる |
[dający] [は/が] ぶちをくれる |
[dający] [wa/ga] buchi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に斑をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぶちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buchi o ageru |
Decydować się na
斑にする |
ぶちにする |
buchi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
斑だって |
ぶちだって |
buchi datte |
|
斑だったって |
ぶちだったって |
buchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
斑なんです |
ぶちなんです |
buchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
斑だったら、... |
ぶちだったら、... |
buchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
斑じゃなかったら、... |
ぶちじゃなかったら、... |
buchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
斑の時、... |
ぶちのとき、... |
buchi no toki, ... |
|
斑だった時、... |
ぶちだったとき、... |
buchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
斑になると, ... |
ぶちになると, ... |
buchi ni naru to, ... |
Lubić
斑が好き |
ぶちがすき |
buchi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
斑だといいですね |
ぶちだといいですね |
buchi da to ii desu ne |
|
斑じゃないといいですね |
ぶちじゃないといいですね |
buchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
斑だといいんですが |
ぶちだといいんですが |
buchi da to ii n desu ga |
|
斑だといいんですけど |
ぶちだといいんですけど |
buchi da to ii n desu kedo |
|
斑じゃないといいんですが |
ぶちじゃないといいんですが |
buchi ja nai to ii n desu ga |
|
斑じゃないといいんですけど |
ぶちじゃないといいんですけど |
buchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
斑なのに, ... |
ぶちなのに, ... |
buchi na noni, ... |
|
斑だったのに, ... |
ぶちだったのに, ... |
buchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
斑でも |
ぶちでも |
buchi de mo |
Nawet, jeśli nie
斑じゃなくても |
ぶちじゃなくても |
buchi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という斑 |
[nazwa] というぶち |
[nazwa] to iu buchi |
Nie lubić
斑がきらい |
ぶちがきらい |
buchi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 斑を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buchi o morau |
Podobny do ..., jak ...
斑のような [inny rzeczownik] |
ぶちのような [inny rzeczownik] |
buchi no you na [inny rzeczownik] |
|
斑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぶちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
斑のはずです |
ぶちなのはずです |
buchi no hazu desu |
|
斑のはずでした |
ぶちのはずでした |
buchi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
斑かもしれません |
ぶちかもしれません |
buchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
斑でしょう |
ぶちでしょう |
buchi deshou |
Pytania w zdaniach
斑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
斑であれ |
ぶちであれ |
buchi de are |
Stawać się
斑になる |
ぶちになる |
buchi ni naru |
Słyszałem, że ...
斑だそうです |
ぶちだそうです |
buchi da sou desu |
|
斑だったそうです |
ぶちだったそうです |
buchi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
斑みたいです |
ぶちみたいです |
buchi mitai desu |
|
斑みたいな |
ぶちみたいな |
buchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
斑みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぶちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buchi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
斑であるな |
ぶちであるな |
buchi de aru na |