小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ゆう

Informacje podstawowe

Kanji

ゆう

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ゆう

yuu


Znaczenie

wieczór


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik czasowy

rzeczownik przysłówkowy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik czasowy)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夕です

ゆうです

yuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

夕でわありません

ゆうでわありません

yuu dewa arimasen

夕じゃありません

ゆうじゃありません

yuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

夕でした

ゆうでした

yuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

夕でわありませんでした

ゆうでわありませんでした

yuu dewa arimasen deshita

夕じゃありませんでした

ゆうじゃありませんでした

yuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夕だ

ゆうだ

yuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

夕じゃない

ゆうじゃない

yuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

夕だった

ゆうだった

yuu datta

Przeczenie, czas przeszły

夕じゃなかった

ゆうじゃなかった

yuu ja nakatta


Forma te

夕で

ゆうで

yuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

夕でございます

ゆうでございます

yuu de gozaimasu

夕でござる

ゆうでござる

yuu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

夕がほしい

ゆうがほしい

yuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

夕をほしがっている

ゆうをほしがっている

yuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 夕をくれる

[dający] [は/が] ゆうをくれる

[dający] [wa/ga] yuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に夕をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuu o ageru


Decydować się na

夕にする

ゆうにする

yuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

夕だって

ゆうだって

yuu datte

夕だったって

ゆうだったって

yuu dattatte


Forma wyjaśniająca

夕なんです

ゆうなんです

yuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

夕だったら、...

ゆうだったら、...

yuu dattara, ...

夕じゃなかったら、...

ゆうじゃなかったら、...

yuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

夕の時、...

ゆうのとき、...

yuu no toki, ...

夕だった時、...

ゆうだったとき、...

yuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

夕になると, ...

ゆうになると, ...

yuu ni naru to, ...


Lubić

夕が好き

ゆうがすき

yuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

夕だといいですね

ゆうだといいですね

yuu da to ii desu ne

夕じゃないといいですね

ゆうじゃないといいですね

yuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

夕だといいんですが

ゆうだといいんですが

yuu da to ii n desu ga

夕だといいんですけど

ゆうだといいんですけど

yuu da to ii n desu kedo

夕じゃないといいんですが

ゆうじゃないといいんですが

yuu ja nai to ii n desu ga

夕じゃないといいんですけど

ゆうじゃないといいんですけど

yuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

夕なのに, ...

ゆうなのに, ...

yuu na noni, ...

夕だったのに, ...

ゆうだったのに, ...

yuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

夕でも

ゆうでも

yuu de mo

夕じゃなくても

ゆうじゃなくても

yuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という夕

[nazwa] というゆう

[nazwa] to iu yuu


Nie lubić

夕がきらい

ゆうがきらい

yuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 夕を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuu o morau


Podobny do ..., jak ...

夕のような [inny rzeczownik]

ゆうのような [inny rzeczownik]

yuu no you na [inny rzeczownik]

夕のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゆうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

夕のはずです

ゆうなのはずです

yuu no hazu desu

夕のはずでした

ゆうのはずでした

yuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

夕かもしれません

ゆうかもしれません

yuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

夕でしょう

ゆうでしょう

yuu deshou


Pytania w zdaniach

夕 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

夕になる

ゆうになる

yuu ni naru


Słyszałem, że ...

夕だそうです

ゆうだそうです

yuu da sou desu

夕だったそうです

ゆうだったそうです

yuu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

夕みたいです

ゆうみたいです

yuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

夕みたいな

ゆうみたいな

yuu mitai na

夕みたいに [przymiotnik, czasownik]

ゆうみたいに [przymiotnik, czasownik]

yuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]