小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 持てあます | もてあます

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

trzymać, mieć, posiadać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もてあます

mote amasu


Znaczenie

za dużo dla jednego

znaleźć się w sytuacji bez wyjścia

nie wiedzieć co zrobić z


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

持て余す, もてあます, mote amasu

alternatywa

もて余す, もてあます, mote amasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持てあまします

もてあまします

mote amashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持てあましません

もてあましません

mote amashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

持てあましました

もてあましました

mote amashimashita

Przeczenie, czas przeszły

持てあましませんでした

もてあましませんでした

mote amashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持てあます

もてあます

mote amasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持てあまさない

もてあまさない

mote amasanai

Twierdzenie, czas przeszły

持てあました

もてあました

mote amashita

Przeczenie, czas przeszły

持てあまさなかった

もてあまさなかった

mote amasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

持てあまし

もてあまし

mote amashi


Forma mashou

持てあましましょう

もてあましましょう

mote amashimashou


Forma te

持てあまして

もてあまして

mote amashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持てあませる

もてあませる

mote amaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

持てあませない

もてあませない

mote amasenai

Twierdzenie, czas przeszły

持てあませた

もてあませた

mote amaseta

Przeczenie, czas przeszły

持てあませなかった

もてあませなかった

mote amasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持てあませます

もてあませます

mote amasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持てあませません

もてあませません

mote amasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

持てあませました

もてあませました

mote amasemashita

Przeczenie, czas przeszły

持てあませませんでした

もてあませませんでした

mote amasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

持てあませて

もてあませて

mote amasete


Forma wolicjonalna

持てあまそう

もてあまそう

mote amasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持てあまされる

もてあまされる

mote amasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

持てあまされない

もてあまされない

mote amasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

持てあまされた

もてあまされた

mote amasareta

Przeczenie, czas przeszły

持てあまされなかった

もてあまされなかった

mote amasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持てあまされます

もてあまされます

mote amasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持てあまされません

もてあまされません

mote amasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

持てあまされました

もてあまされました

mote amasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

持てあまされませんでした

もてあまされませんでした

mote amasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

持てあまされて

もてあまされて

mote amasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持てあまさせる

もてあまさせる

mote amasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

持てあまさせない

もてあまさせない

mote amasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

持てあまさせた

もてあまさせた

mote amasaseta

Przeczenie, czas przeszły

持てあまさせなかった

もてあまさせなかった

mote amasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持てあまさせます

もてあまさせます

mote amasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持てあまさせません

もてあまさせません

mote amasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

持てあまさせました

もてあまさせました

mote amasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

持てあまさせませんでした

もてあまさせませんでした

mote amasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

持てあまさせて

もてあまさせて

mote amasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持てあまさせられる

もてあまさせられる

mote amasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

持てあまさせられない

もてあまさせられない

mote amasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

持てあまさせられた

もてあまさせられた

mote amasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

持てあまさせられなかった

もてあまさせられなかった

mote amasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持てあまさせられます

もてあまさせられます

mote amasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持てあまさせられません

もてあまさせられません

mote amasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

持てあまさせられました

もてあまさせられました

mote amasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

持てあまさせられませんでした

もてあまさせられませんでした

mote amasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

持てあまさせられて

もてあまさせられて

mote amasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

持てあませば

もてあませば

mote amaseba

Przeczenie

持てあまさなければ

もてあまさなければ

mote amasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お持てあましになる

おもてあましになる

omote amashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お持てあましします

おもてあましします

omote amashi shimasu

お持てあましする

おもてあましする

omote amashi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

持てあますかもしれない

もてあますかもしれない

mote amasu ka mo shirenai

持てあますかもしれません

もてあますかもしれません

mote amasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

持てあましてある

もてあましてある

mote amashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 持てあましてほしくないです

[osoba に] ... もてあましてほしくないです

[osoba ni] ... mote amashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 持てあまさないでほしいです

[osoba に] ... もてあまさないでほしいです

[osoba ni] ... mote amasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

持てあましたいです

もてあましたいです

mote amashitai desu


Chcieć (III osoba)

持てあましたがっている

もてあましたがっている

mote amashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 持てあましてほしいです

[osoba に] ... もてあましてほしいです

[osoba ni] ... mote amashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 持てあましてくれる

[dający] [は/が] もてあましてくれる

[dający] [wa/ga] mote amashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に持てあましてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもてあましてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mote amashite ageru


Decydować się na

持てあますことにする

もてあますことにする

mote amasu koto ni suru

持てあまさないことにする

もてあまさないことにする

mote amasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

持てあまさなくてよかった

もてあまさなくてよかった

mote amasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

持てあましてよかった

もてあましてよかった

mote amashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

持てあまさなければよかった

もてあまさなければよかった

mote amasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

持てあませばよかった

もてあませばよかった

mote amaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

持てあますまで, ...

もてあますまで, ...

mote amasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

持てあまさなくださって、ありがとうございました

もてあまさなくださって、ありがとうございました

mote amasana kudasatte, arigatou gozaimashita

持てあまさなくてくれて、ありがとう

もてあまさなくてくれて、ありがとう

mote amasanakute kurete, arigatou

持てあまさなくて、ありがとう

もてあまさなくて、ありがとう

mote amasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

持てあましてくださって、ありがとうございました

もてあましてくださって、ありがとうございました

mote amashite kudasatte, arigatou gozaimashita

持てあましてくれて、ありがとう

もてあましてくれて、ありがとう

mote amashite kurete, arigatou

持てあまして、ありがとう

もてあまして、ありがとう

mote amashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

持てあますって

もてあますって

mote amasutte

持てあましたって

もてあましたって

mote amashitatte


Forma wyjaśniająca

持てあますんです

もてあますんです

mote amasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お持てあましください

おもてあましください

omote amashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 持てあましに行く

[miejsce] [に/へ] もてあましにいく

[miejsce] [に/へ] mote amashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 持てあましに来る

[miejsce] [に/へ] もてあましにくる

[miejsce] [に/へ] mote amashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 持てあましに帰る

[miejsce] [に/へ] もてあましにかえる

[miejsce] [に/へ] mote amashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ持てあましていません

まだもてあましていません

mada mote amashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

持てあませば, ...

もてあませば, ...

mote amaseba, ...

持てあまさなければ, ...

もてあまさなければ, ...

mote amasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

持てあましたら、...

もてあましたら、...

mote amashitara, ...

持てあまさなかったら、...

もてあまさなかったら、...

mote amasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

持てあます時、...

もてあますとき、...

mote amasu toki, ...

持てあました時、...

もてあましたとき、...

mote amashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

持てあますと, ...

もてあますと, ...

mote amasu to, ...


Lubić

持てあますのが好き

もてあますのがすき

mote amasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

持てあましやすいです

もてあましやすいです

mote amashi yasui desu

持てあましやすかったです

もてあましやすかったです

mote amashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

持てあましたことがある

もてあましたことがある

mote amashita koto ga aru

持てあましたことがあるか

もてあましたことがあるか

mote amashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

持てあますといいですね

もてあますといいですね

mote amasu to ii desu ne

持てあまさないといいですね

もてあまさないといいですね

mote amasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

持てあますといいんですが

もてあますといいんですが

mote amasu to ii n desu ga

持てあますといいんですけど

もてあますといいんですけど

mote amasu to ii n desu kedo

持てあまさないといいんですが

もてあまさないといいんですが

mote amasanai to ii n desu ga

持てあまさないといいんですけど

もてあまさないといいんですけど

mote amasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

持てあますのに, ...

もてあますのに, ...

mote amasu noni, ...

持てあましたのに, ...

もてあましたのに, ...

mote amashita noni, ...


Musieć 1

持てあまさなくちゃいけません

もてあまさなくちゃいけません

mote amasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

持てあまさなければならない

もてあまさなければならない

mote amasanakereba naranai

持てあまさなければなりません

sければなりません

mote amasanakereba narimasen

持てあまさなくてはならない

もてあまさなくてはならない

mote amasanakute wa naranai

持てあまさなくてはなりません

もてあまさなくてはなりません

mote amasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

持てあましても

もてあましても

mote amashite mo

持てあまさなくても

もてあまさなくても

mote amasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

持てあまさなくてもかまわない

もてあまさなくてもかまわない

mote amasanakute mo kamawanai

持てあまさなくてもかまいません

もてあまさなくてもかまいません

mote amasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

持てあますのがきらい

もてあますのがきらい

mote amasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

持てあまさないで、...

もてあまさないで、...

mote amasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

持てあまさなくてもいいです

もてあまさなくてもいいです

mote amasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 持てあまして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もてあましてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mote amashite morau


Po czynności, robię ...

持てあましてから, ...

もてあましてから, ...

mote amashite kara, ...


Podczas

持てあましている間に, ...

もてあましているあいだに, ...

mote amashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

持てあましている間, ...

もてあましているあいだ, ...

mote amashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

持てあますはずです

もてあますはずです

mote amasu hazu desu

持てあますはずでした

もてあますはずでした

mote amasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 持てあまさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もてあまさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mote amasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 持てあまさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もてあまさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mote amasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 持てあまさせてください

私に ... もてあまさせてください

watashi ni ... mote amasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

持てあましてもいいです

もてあましてもいいです

mote amashite mo ii desu

持てあましてもいいですか

もてあましてもいいですか

mote amashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

持てあましてもかまわない

もてあましてもかまわない

mote amashite mo kamawanai

持てあましてもかまいません

もてあましてもかまいません

mote amashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

持てあますかもしれません

もてあますかもしれません

mote amasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

持てあますでしょう

もてあますでしょう

mote amasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

持てあましてごらんなさい

もてあましてごらんなさい

mote amashite goran nasai


Prośba

持てあましてください

もてあましてください

mote amashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

持てあましていただけませんか

もてあましていただけませんか

mote amashite itadakemasen ka

持てあましてくれませんか

もてあましてくれませんか

mote amashite kuremasen ka

持てあましてくれない

もてあましてくれない

mote amashite kurenai


Próbować 1

持てあましてみる

もてあましてみる

mote amashite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

持てあまそうとする

もてあまそうとする

mote amasou to suru


Przed czynnością, robię ...

持てあます前に, ...

もてあますまえに, ...

mote amasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

持てあまさなくて、すみませんでした

もてあまさなくて、すみませんでした

mote amasanakute, sumimasen deshita

持てあまさなくて、すみません

もてあまさなくて、すみません

mote amasanakute, sumimasen

持てあまさなくて、ごめん

もてあまさなくて、ごめん

mote amasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

持てあまして、すみませんでした

もてあまして、すみませんでした

mote amashite, sumimasen deshita

持てあまして、すみません

もてあまして、すみません

mote amashite, sumimasen

持てあまして、ごめん

もてあまして、ごめん

mote amashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

持てあましておく

もてあましておく

mote amashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 持てあます か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もてあます か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mote amasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

持てあます か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もてあます か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mote amasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

持てあましたほうがいいです

もてあましたほうがいいです

mote amashita hou ga ii desu

持てあまさないほうがいいです

もてあまさないほうがいいです

mote amasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

持てあましたらどうですか

もてあましたらどうですか

mote amashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

持てあましてくださる

もてあましてくださる

mote amashite kudasaru


Rozkaz 1

持てあませ

もてあませ

mote amase


Rozkaz 2

Forma przestarzała

持てあましなさい

もてあましなさい

mote amashinasai


Słyszałem, że ...

持てあますそうです

もてあますそうです

mote amasu sou desu

持てあましたそうです

もてあましたそうです

mote amashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

持てあまし方

もてあましかた

mote amashikata


Starać się regularnie wykonywać

持てあますことにしている

もてあますことにしている

mote amasu koto ni shite iru

持てあまさないことにしている

もてあまさないことにしている

mote amasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

持てあましにくいです

もてあましにくいです

mote amashi nikui desu

持てあましにくかったです

もてあましにくかったです

mote amashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

持てあましている

もてあましている

mote amashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

持てあまそうと思っている

もてあまそうとおもっている

mote amasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

持てあまそうと思う

もてあまそうとおもう

mote amasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

持てあましながら, ...

もてあましながら, ...

mote amashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

持てあますみたいです

もてあますみたいです

mote amasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

持てあますみたいな

もてあますみたいな

mote amasu mitai na

... みたいに持てあます

... みたいにもてあます

... mitai ni mote amasu

持てあましたみたいです

もてあましたみたいです

mote amashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

持てあましたみたいな

もてあましたみたいな

mote amashita mitai na

... みたいに持てあました

... みたいにもてあました

... mitai ni mote amashita


Zakaz 1

持てあましてはいけません

もてあましてはいけません

mote amashite wa ikemasen


Zakaz 2

持てあまさないでください

もてあまさないでください

mote amasanai de kudasai


Zakaz 3

持てあますな

もてあますな

mote amasu na


Zamiar

持てあますつもりです

もてあますつもりです

mote amasu tsumori desu

持てあまさないつもりです

もてあまさないつもりです

mote amasanai tsumori desu


Zbyt wiele

持てあましすぎる

もてあましすぎる

mote amashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 持てあまさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もてあまさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mote amasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 持てあまさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もてあまさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mote amasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

持てあましてしまう

もてあましてしまう

mote amashite shimau

持てあましちゃう

もてあましちゃう

mote amashichau

持てあましてしまいました

もてあましてしまいました

mote amashite shimaimashita

持てあましちゃいました

もてあましちゃいました

mote amashichaimashita