小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぶち

Informacje podstawowe

Kanji

ぶち

Znaczenie znaków kanji

sprzeczność, sprzeciw, obalenie, odparcie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶち

buchi


Znaczenie

kropki

plamki

pokrycie plamkami


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

斑, ぶち, buchi

alternatywa

斑, はん, han

alternatywa

斑, ふ, fu

alternatywa

斑, ふち, fuchi

alternatywa

駁, ふち, fuchi

alternatywa

駮, ぶち, buchi

alternatywa

駮, ふち, fuchi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駁です

ぶちです

buchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

駁でわありません

ぶちでわありません

buchi dewa arimasen

駁じゃありません

ぶちじゃありません

buchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

駁でした

ぶちでした

buchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

駁でわありませんでした

ぶちでわありませんでした

buchi dewa arimasen deshita

駁じゃありませんでした

ぶちじゃありませんでした

buchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駁だ

ぶちだ

buchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

駁じゃない

ぶちじゃない

buchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

駁だった

ぶちだった

buchi datta

Przeczenie, czas przeszły

駁じゃなかった

ぶちじゃなかった

buchi ja nakatta


Forma te

駁で

ぶちで

buchi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

駁でございます

ぶちでございます

buchi de gozaimasu

駁でござる

ぶちでござる

buchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

駁がほしい

ぶちがほしい

buchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

駁をほしがっている

ぶちをほしがっている

buchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 駁をくれる

[dający] [は/が] ぶちをくれる

[dający] [wa/ga] buchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に駁をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buchi o ageru


Decydować się na

駁にする

ぶちにする

buchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

駁だって

ぶちだって

buchi datte

駁だったって

ぶちだったって

buchi dattatte


Forma wyjaśniająca

駁なんです

ぶちなんです

buchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

駁だったら、...

ぶちだったら、...

buchi dattara, ...

駁じゃなかったら、...

ぶちじゃなかったら、...

buchi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

駁の時、...

ぶちのとき、...

buchi no toki, ...

駁だった時、...

ぶちだったとき、...

buchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

駁になると, ...

ぶちになると, ...

buchi ni naru to, ...


Lubić

駁が好き

ぶちがすき

buchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

駁だといいですね

ぶちだといいですね

buchi da to ii desu ne

駁じゃないといいですね

ぶちじゃないといいですね

buchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

駁だといいんですが

ぶちだといいんですが

buchi da to ii n desu ga

駁だといいんですけど

ぶちだといいんですけど

buchi da to ii n desu kedo

駁じゃないといいんですが

ぶちじゃないといいんですが

buchi ja nai to ii n desu ga

駁じゃないといいんですけど

ぶちじゃないといいんですけど

buchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

駁なのに, ...

ぶちなのに, ...

buchi na noni, ...

駁だったのに, ...

ぶちだったのに, ...

buchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

駁でも

ぶちでも

buchi de mo

駁じゃなくても

ぶちじゃなくても

buchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という駁

[nazwa] というぶち

[nazwa] to iu buchi


Nie lubić

駁がきらい

ぶちがきらい

buchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 駁を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buchi o morau


Podobny do ..., jak ...

駁のような [inny rzeczownik]

ぶちのような [inny rzeczownik]

buchi no you na [inny rzeczownik]

駁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

buchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

駁のはずです

ぶちなのはずです

buchi no hazu desu

駁のはずでした

ぶちのはずでした

buchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

駁かもしれません

ぶちかもしれません

buchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

駁でしょう

ぶちでしょう

buchi deshou


Pytania w zdaniach

駁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

buchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

駁だそうです

ぶちだそうです

buchi da sou desu

駁だったそうです

ぶちだったそうです

buchi datta sou desu


Stawać się

駁になる

ぶちになる

buchi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

駁みたいです

ぶちみたいです

buchi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

駁みたいな

ぶちみたいな

buchi mitai na

駁みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶちみたいに [przymiotnik, czasownik]

buchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]