Szczegóły słowa 暖簾 | のれん
Informacje podstawowe
Kanji
のれん | ||
暖簾 |
|
Znaczenie znaków kanji
暖 |
ciepło |
Pokaż szczegóły znaku |
簾 |
bambusowa osłonka, bambusowa zasłonka, bambusowa odgrodzenie, bambusowy parawan, rotangowa zasłona |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
のれん |
noren |
Znaczenie
symbol sklepu na wejściu |
reputacja |
renoma sklepu |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
暖簾です |
のれんです |
noren desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
暖簾でわありません |
のれんでわありません |
noren dewa arimasen |
|
暖簾じゃありません |
のれんじゃありません |
noren ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
暖簾でした |
のれんでした |
noren deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
暖簾でわありませんでした |
のれんでわありませんでした |
noren dewa arimasen deshita |
|
暖簾じゃありませんでした |
のれんじゃありませんでした |
noren ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
暖簾だ |
のれんだ |
noren da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
暖簾じゃない |
のれんじゃない |
noren ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
暖簾だった |
のれんだった |
noren datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
暖簾じゃなかった |
のれんじゃなかった |
noren ja nakatta |
Forma te
暖簾で |
のれんで |
noren de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
暖簾でございます |
のれんでございます |
noren de gozaimasu |
|
暖簾でござる |
のれんでござる |
noren de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
暖簾がほしい |
のれんがほしい |
noren ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
暖簾をほしがっている |
のれんをほしがっている |
noren o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 暖簾をくれる |
[dający] [は/が] のれんをくれる |
[dający] [wa/ga] noren o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に暖簾をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのれんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni noren o ageru |
Decydować się na
暖簾にする |
のれんにする |
noren ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
暖簾だって |
のれんだって |
noren datte |
|
暖簾だったって |
のれんだったって |
noren dattatte |
Forma wyjaśniająca
暖簾なんです |
のれんなんです |
noren nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
暖簾だったら、... |
のれんだったら、... |
noren dattara, ... |
|
暖簾じゃなかったら、... |
のれんじゃなかったら、... |
noren ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
暖簾の時、... |
のれんのとき、... |
noren no toki, ... |
|
暖簾だった時、... |
のれんだったとき、... |
noren datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
暖簾になると, ... |
のれんになると, ... |
noren ni naru to, ... |
Lubić
暖簾が好き |
のれんがすき |
noren ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
暖簾だといいですね |
のれんだといいですね |
noren da to ii desu ne |
|
暖簾じゃないといいですね |
のれんじゃないといいですね |
noren ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
暖簾だといいんですが |
のれんだといいんですが |
noren da to ii n desu ga |
|
暖簾だといいんですけど |
のれんだといいんですけど |
noren da to ii n desu kedo |
|
暖簾じゃないといいんですが |
のれんじゃないといいんですが |
noren ja nai to ii n desu ga |
|
暖簾じゃないといいんですけど |
のれんじゃないといいんですけど |
noren ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
暖簾なのに, ... |
のれんなのに, ... |
noren na noni, ... |
|
暖簾だったのに, ... |
のれんだったのに, ... |
noren datta noni, ... |
Nawet, jeśli
暖簾でも |
のれんでも |
noren de mo |
|
暖簾じゃなくても |
のれんじゃなくても |
noren ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という暖簾 |
[nazwa] というのれん |
[nazwa] to iu noren |
Nie lubić
暖簾がきらい |
のれんがきらい |
noren ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 暖簾を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のれんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] noren o morau |
Podobny do ..., jak ...
暖簾のような [inny rzeczownik] |
のれんのような [inny rzeczownik] |
noren no you na [inny rzeczownik] |
|
暖簾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
のれんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
noren no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
暖簾のはずです |
のれんなのはずです |
noren no hazu desu |
|
暖簾のはずでした |
のれんのはずでした |
noren no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
暖簾かもしれません |
のれんかもしれません |
noren kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
暖簾でしょう |
のれんでしょう |
noren deshou |
Pytania w zdaniach
暖簾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のれん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
noren ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
暖簾であれ |
のれんであれ |
noren de are |
Słyszałem, że ...
暖簾だそうです |
のれんだそうです |
noren da sou desu |
|
暖簾だったそうです |
のれんだったそうです |
noren datta sou desu |
Stawać się
暖簾になる |
のれんになる |
noren ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
暖簾みたいです |
のれんみたいです |
noren mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
暖簾みたいな |
のれんみたいな |
noren mitai na |
|
暖簾みたいに [przymiotnik, czasownik] |
のれんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
noren mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
暖簾であるな |
のれんであるな |
noren de aru na |