小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 暖簾 | のれん

Informacje podstawowe

Kanji

のれん
暖簾

Znaczenie znaków kanji

ciepło

Pokaż szczegóły znaku

bambusowa osłonka, bambusowa zasłonka, bambusowa odgrodzenie, bambusowy parawan, rotangowa zasłona

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のれん

noren


Znaczenie

symbol sklepu na wejściu

reputacja

renoma sklepu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

暖簾, のうれん, nouren

alternatywa

暖簾, のんれん, nonren

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

暖簾です

のれんです

noren desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

暖簾でわありません

のれんでわありません

noren dewa arimasen

暖簾じゃありません

のれんじゃありません

noren ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

暖簾でした

のれんでした

noren deshita

Przeczenie, czas przeszły

暖簾でわありませんでした

のれんでわありませんでした

noren dewa arimasen deshita

暖簾じゃありませんでした

のれんじゃありませんでした

noren ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

暖簾だ

のれんだ

noren da

Przeczenie, czas teraźniejszy

暖簾じゃない

のれんじゃない

noren ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

暖簾だった

のれんだった

noren datta

Przeczenie, czas przeszły

暖簾じゃなかった

のれんじゃなかった

noren ja nakatta


Forma te

暖簾で

のれんで

noren de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

暖簾でございます

のれんでございます

noren de gozaimasu

暖簾でござる

のれんでござる

noren de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

暖簾がほしい

のれんがほしい

noren ga hoshii


Chcieć (III osoba)

暖簾をほしがっている

のれんをほしがっている

noren o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 暖簾をくれる

[dający] [は/が] のれんをくれる

[dający] [wa/ga] noren o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に暖簾をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのれんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni noren o ageru


Decydować się na

暖簾にする

のれんにする

noren ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

暖簾だって

のれんだって

noren datte

暖簾だったって

のれんだったって

noren dattatte


Forma wyjaśniająca

暖簾なんです

のれんなんです

noren nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

暖簾だったら、...

のれんだったら、...

noren dattara, ...

暖簾じゃなかったら、...

のれんじゃなかったら、...

noren ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

暖簾の時、...

のれんのとき、...

noren no toki, ...

暖簾だった時、...

のれんだったとき、...

noren datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

暖簾になると, ...

のれんになると, ...

noren ni naru to, ...


Lubić

暖簾が好き

のれんがすき

noren ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

暖簾だといいですね

のれんだといいですね

noren da to ii desu ne

暖簾じゃないといいですね

のれんじゃないといいですね

noren ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

暖簾だといいんですが

のれんだといいんですが

noren da to ii n desu ga

暖簾だといいんですけど

のれんだといいんですけど

noren da to ii n desu kedo

暖簾じゃないといいんですが

のれんじゃないといいんですが

noren ja nai to ii n desu ga

暖簾じゃないといいんですけど

のれんじゃないといいんですけど

noren ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

暖簾なのに, ...

のれんなのに, ...

noren na noni, ...

暖簾だったのに, ...

のれんだったのに, ...

noren datta noni, ...


Nawet, jeśli

暖簾でも

のれんでも

noren de mo

暖簾じゃなくても

のれんじゃなくても

noren ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という暖簾

[nazwa] というのれん

[nazwa] to iu noren


Nie lubić

暖簾がきらい

のれんがきらい

noren ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 暖簾を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のれんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] noren o morau


Podobny do ..., jak ...

暖簾のような [inny rzeczownik]

のれんのような [inny rzeczownik]

noren no you na [inny rzeczownik]

暖簾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

のれんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

noren no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

暖簾のはずです

のれんなのはずです

noren no hazu desu

暖簾のはずでした

のれんのはずでした

noren no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

暖簾かもしれません

のれんかもしれません

noren kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

暖簾でしょう

のれんでしょう

noren deshou


Pytania w zdaniach

暖簾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のれん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

noren ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

暖簾だそうです

のれんだそうです

noren da sou desu

暖簾だったそうです

のれんだったそうです

noren datta sou desu


Stawać się

暖簾になる

のれんになる

noren ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

暖簾みたいです

のれんみたいです

noren mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

暖簾みたいな

のれんみたいな

noren mitai na

暖簾みたいに [przymiotnik, czasownik]

のれんみたいに [przymiotnik, czasownik]

noren mitai ni [przymiotnik, czasownik]