小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 生み出す | うみだす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy

Pokaż szczegóły znaku

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うみだす

umi dasu


Znaczenie

tworzyć

stworzyć

wywołać

wywoływać

powodować

wynaleźć

wymyślać i stworzyć

rodzić

urodzić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

産み出す, うみだす, umi dasu

alternatywa

生みだす, うみだす, umi dasu

alternatywa

産みだす, うみだす, umi dasu

alternatywa

うみ出す, うみだす, umi dasu

Przykładowe zdania

Zainspirowany religiami azjatyckmi, stworzył liczne wspaniałe rzeźby.

アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。


Dobra teoria charakteryzuje się tym że stawia kilka hipotez, które w zasadzie mogą być obalone lub zaprzeczone poprzez obserwację.

よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。


Wiesz, kto powołał ten zespół do życia?

あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生み出します

うみだします

umi dashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生み出しません

うみだしません

umi dashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

生み出しました

うみだしました

umi dashimashita

Przeczenie, czas przeszły

生み出しませんでした

うみだしませんでした

umi dashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生み出す

うみだす

umi dasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生み出さない

うみださない

umi dasanai

Twierdzenie, czas przeszły

生み出した

うみだした

umi dashita

Przeczenie, czas przeszły

生み出さなかった

うみださなかった

umi dasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

生み出し

うみだし

umi dashi


Forma mashou

生み出しましょう

うみだしましょう

umi dashimashou


Forma te

生み出して

うみだして

umi dashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生み出せる

うみだせる

umi daseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

生み出せない

うみだせない

umi dasenai

Twierdzenie, czas przeszły

生み出せた

うみだせた

umi daseta

Przeczenie, czas przeszły

生み出せなかった

うみだせなかった

umi dasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生み出せます

うみだせます

umi dasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生み出せません

うみだせません

umi dasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

生み出せました

うみだせました

umi dasemashita

Przeczenie, czas przeszły

生み出せませんでした

うみだせませんでした

umi dasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

生み出せて

うみだせて

umi dasete


Forma wolicjonalna

生み出そう

うみだそう

umi dasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生み出される

うみだされる

umi dasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

生み出されない

うみだされない

umi dasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

生み出された

うみだされた

umi dasareta

Przeczenie, czas przeszły

生み出されなかった

うみだされなかった

umi dasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生み出されます

うみだされます

umi dasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生み出されません

うみだされません

umi dasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

生み出されました

うみだされました

umi dasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

生み出されませんでした

うみだされませんでした

umi dasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

生み出されて

うみだされて

umi dasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生み出させる

うみださせる

umi dasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

生み出させない

うみださせない

umi dasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

生み出させた

うみださせた

umi dasaseta

Przeczenie, czas przeszły

生み出させなかった

うみださせなかった

umi dasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生み出させます

うみださせます

umi dasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生み出させません

うみださせません

umi dasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

生み出させました

うみださせました

umi dasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

生み出させませんでした

うみださせませんでした

umi dasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

生み出させて

うみださせて

umi dasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生み出させられる

うみださせられる

umi dasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

生み出させられない

うみださせられない

umi dasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

生み出させられた

うみださせられた

umi dasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

生み出させられなかった

うみださせられなかった

umi dasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生み出させられます

うみださせられます

umi dasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生み出させられません

うみださせられません

umi dasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

生み出させられました

うみださせられました

umi dasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

生み出させられませんでした

うみださせられませんでした

umi dasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

生み出させられて

うみださせられて

umi dasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

生み出せば

うみだせば

umi daseba

Przeczenie

生み出さなければ

うみださなければ

umi dasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お生み出しになる

おうみだしになる

oumi dashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お生み出しします

おうみだしします

oumi dashi shimasu

お生み出しする

おうみだしする

oumi dashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

生み出すかもしれない

うみだすかもしれない

umi dasu ka mo shirenai

生み出すかもしれません

うみだすかもしれません

umi dasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

生み出してある

うみだしてある

umi dashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 生み出してほしくないです

[osoba に] ... うみだしてほしくないです

[osoba ni] ... umi dashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 生み出さないでほしいです

[osoba に] ... うみださないでほしいです

[osoba ni] ... umi dasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

生み出したいです

うみだしたいです

umi dashitai desu


Chcieć (III osoba)

生み出したがっている

うみだしたがっている

umi dashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 生み出してほしいです

[osoba に] ... うみだしてほしいです

[osoba ni] ... umi dashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 生み出してくれる

[dający] [は/が] うみだしてくれる

[dający] [wa/ga] umi dashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生み出してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうみだしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni umi dashite ageru


Decydować się na

生み出すことにする

うみだすことにする

umi dasu koto ni suru

生み出さないことにする

うみださないことにする

umi dasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

生み出さなくてよかった

うみださなくてよかった

umi dasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

生み出してよかった

うみだしてよかった

umi dashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

生み出さなければよかった

うみださなければよかった

umi dasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

生み出せばよかった

うみだせばよかった

umi daseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

生み出すまで, ...

うみだすまで, ...

umi dasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

生み出さなくださって、ありがとうございました

うみださなくださって、ありがとうございました

umi dasana kudasatte, arigatou gozaimashita

生み出さなくてくれて、ありがとう

うみださなくてくれて、ありがとう

umi dasanakute kurete, arigatou

生み出さなくて、ありがとう

うみださなくて、ありがとう

umi dasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

生み出してくださって、ありがとうございました

うみだしてくださって、ありがとうございました

umi dashite kudasatte, arigatou gozaimashita

生み出してくれて、ありがとう

うみだしてくれて、ありがとう

umi dashite kurete, arigatou

生み出して、ありがとう

うみだして、ありがとう

umi dashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生み出すって

うみだすって

umi dasutte

生み出したって

うみだしたって

umi dashitatte


Forma wyjaśniająca

生み出すんです

うみだすんです

umi dasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お生み出しください

おうみだしください

oumi dashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 生み出しに行く

[miejsce] [に/へ] うみだしにいく

[miejsce] [に/へ] umi dashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 生み出しに来る

[miejsce] [に/へ] うみだしにくる

[miejsce] [に/へ] umi dashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 生み出しに帰る

[miejsce] [に/へ] うみだしにかえる

[miejsce] [に/へ] umi dashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ生み出していません

まだうみだしていません

mada umi dashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

生み出せば, ...

うみだせば, ...

umi daseba, ...

生み出さなければ, ...

うみださなければ, ...

umi dasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生み出したら、...

うみだしたら、...

umi dashitara, ...

生み出さなかったら、...

うみださなかったら、...

umi dasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

生み出す時、...

うみだすとき、...

umi dasu toki, ...

生み出した時、...

うみだしたとき、...

umi dashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生み出すと, ...

うみだすと, ...

umi dasu to, ...


Lubić

生み出すのが好き

うみだすのがすき

umi dasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

生み出しやすいです

うみだしやすいです

umi dashi yasui desu

生み出しやすかったです

うみだしやすかったです

umi dashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

生み出したことがある

うみだしたことがある

umi dashita koto ga aru

生み出したことがあるか

うみだしたことがあるか

umi dashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生み出すといいですね

うみだすといいですね

umi dasu to ii desu ne

生み出さないといいですね

うみださないといいですね

umi dasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生み出すといいんですが

うみだすといいんですが

umi dasu to ii n desu ga

生み出すといいんですけど

うみだすといいんですけど

umi dasu to ii n desu kedo

生み出さないといいんですが

うみださないといいんですが

umi dasanai to ii n desu ga

生み出さないといいんですけど

うみださないといいんですけど

umi dasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

生み出すのに, ...

うみだすのに, ...

umi dasu noni, ...

生み出したのに, ...

うみだしたのに, ...

umi dashita noni, ...


Musieć 1

生み出さなくちゃいけません

うみださなくちゃいけません

umi dasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

生み出さなければならない

うみださなければならない

umi dasanakereba naranai

生み出さなければなりません

sければなりません

umi dasanakereba narimasen

生み出さなくてはならない

うみださなくてはならない

umi dasanakute wa naranai

生み出さなくてはなりません

うみださなくてはなりません

umi dasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

生み出しても

うみだしても

umi dashite mo

生み出さなくても

うみださなくても

umi dasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

生み出さなくてもかまわない

うみださなくてもかまわない

umi dasanakute mo kamawanai

生み出さなくてもかまいません

うみださなくてもかまいません

umi dasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

生み出すのがきらい

うみだすのがきらい

umi dasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

生み出さないで、...

うみださないで、...

umi dasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

生み出さなくてもいいです

うみださなくてもいいです

umi dasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生み出して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うみだしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] umi dashite morau


Po czynności, robię ...

生み出してから, ...

うみだしてから, ...

umi dashite kara, ...


Podczas

生み出している間に, ...

うみだしているあいだに, ...

umi dashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

生み出している間, ...

うみだしているあいだ, ...

umi dashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

生み出すはずです

うみだすはずです

umi dasu hazu desu

生み出すはずでした

うみだすはずでした

umi dasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 生み出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うみださせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... umi dasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 生み出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うみださせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... umi dasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 生み出させてください

私に ... うみださせてください

watashi ni ... umi dasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

生み出してもいいです

うみだしてもいいです

umi dashite mo ii desu

生み出してもいいですか

うみだしてもいいですか

umi dashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

生み出してもかまわない

うみだしてもかまわない

umi dashite mo kamawanai

生み出してもかまいません

うみだしてもかまいません

umi dashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

生み出すかもしれません

うみだすかもしれません

umi dasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生み出すでしょう

うみだすでしょう

umi dasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

生み出してごらんなさい

うみだしてごらんなさい

umi dashite goran nasai


Prośba

生み出してください

うみだしてください

umi dashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

生み出していただけませんか

うみだしていただけませんか

umi dashite itadakemasen ka

生み出してくれませんか

うみだしてくれませんか

umi dashite kuremasen ka

生み出してくれない

うみだしてくれない

umi dashite kurenai


Próbować

生み出してみる

うみだしてみる

umi dashite miru


Przed czynnością, robię ...

生み出す前に, ...

うみだすまえに, ...

umi dasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

生み出さなくて、すみませんでした

うみださなくて、すみませんでした

umi dasanakute, sumimasen deshita

生み出さなくて、すみません

うみださなくて、すみません

umi dasanakute, sumimasen

生み出さなくて、ごめん

うみださなくて、ごめん

umi dasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

生み出して、すみませんでした

うみだして、すみませんでした

umi dashite, sumimasen deshita

生み出して、すみません

うみだして、すみません

umi dashite, sumimasen

生み出して、ごめん

うみだして、ごめん

umi dashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

生み出しておく

うみだしておく

umi dashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 生み出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うみだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... umi dasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

生み出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うみだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

umi dasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

生み出したほうがいいです

うみだしたほうがいいです

umi dashita hou ga ii desu

生み出さないほうがいいです

うみださないほうがいいです

umi dasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

生み出したらどうですか

うみだしたらどうですか

umi dashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

生み出してくださる

うみだしてくださる

umi dashite kudasaru


Rozkaz

生み出しなさい

うみだしなさい

umi dashinasai


Słyszałem, że ...

生み出すそうです

うみだすそうです

umi dasu sou desu

生み出したそうです

うみだしたそうです

umi dashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

生み出し方

うみだしかた

umi dashikata


Starać się regularnie wykonywać

生み出すことにしている

うみだすことにしている

umi dasu koto ni shite iru

生み出さないことにしている

うみださないことにしている

umi dasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

生み出しにくいです

うみだしにくいです

umi dashi nikui desu

生み出しにくかったです

うみだしにくかったです

umi dashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

生み出している

うみだしている

umi dashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

生み出そうと思っている

うみだそうとおもっている

umi dasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

生み出そうと思う

うみだそうとおもう

umi dasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

生み出しながら, ...

うみだしながら, ...

umi dashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生み出すみたいです

うみだすみたいです

umi dasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生み出すみたいな

うみだすみたいな

umi dasu mitai na

... みたいに生み出す

... みたいにうみだす

... mitai ni umi dasu

生み出したみたいです

うみだしたみたいです

umi dashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生み出したみたいな

うみだしたみたいな

umi dashita mitai na

... みたいに生み出した

... みたいにうみだした

... mitai ni umi dashita


Zakaz 1

生み出してはいけません

うみだしてはいけません

umi dashite wa ikemasen


Zakaz 2

生み出さないでください

うみださないでください

umi dasanai de kudasai


Zamiar

生み出すつもりです

うみだすつもりです

umi dasu tsumori desu

生み出さないつもりです

うみださないつもりです

umi dasanai tsumori desu


Zbyt wiele

生み出しすぎる

うみだしすぎる

umi dashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 生み出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うみださせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... umi dasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 生み出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うみださせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... umi dasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

生み出してしまう

うみだしてしまう

umi dashite shimau

生み出しちゃう

うみだしちゃう

umi dashichau

生み出してしまいました

うみだしてしまいました

umi dashite shimaimashita

生み出しちゃいました

うみだしちゃいました

umi dashichaimashita