小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 倒す | たおす

Informacje podstawowe

Kanji

たお

Znaczenie znaków kanji

upadać, przewracać, być zrujnowanym, powalać, pokonywać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たおす

taosu


Znaczenie

powalać

powalić

zwalić

przewracać

przewrócić

wywrócić

obalić

pokonywać

zwyciężać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

odpowiadający czasownik nieprzechodni

倒れる, たおれる, taoreru

Przykładowe zdania

Po dziesięciu minutach od nokautu bokser odzyskał świadomość.

そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倒します

たおします

taoshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倒しません

たおしません

taoshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

倒しました

たおしました

taoshimashita

Przeczenie, czas przeszły

倒しませんでした

たおしませんでした

taoshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倒す

たおす

taosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倒さない

たおさない

taosanai

Twierdzenie, czas przeszły

倒した

たおした

taoshita

Przeczenie, czas przeszły

倒さなかった

たおさなかった

taosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

倒し

たおし

taoshi


Forma mashou

倒しましょう

たおしましょう

taoshimashou


Forma te

倒して

たおして

taoshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倒せる

たおせる

taoseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

倒せない

たおせない

taosenai

Twierdzenie, czas przeszły

倒せた

たおせた

taoseta

Przeczenie, czas przeszły

倒せなかった

たおせなかった

taosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倒せます

たおせます

taosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倒せません

たおせません

taosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

倒せました

たおせました

taosemashita

Przeczenie, czas przeszły

倒せませんでした

たおせませんでした

taosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

倒せて

たおせて

taosete


Forma wolicjonalna

倒そう

たおそう

taosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倒される

たおされる

taosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

倒されない

たおされない

taosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

倒された

たおされた

taosareta

Przeczenie, czas przeszły

倒されなかった

たおされなかった

taosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倒されます

たおされます

taosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倒されません

たおされません

taosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

倒されました

たおされました

taosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

倒されませんでした

たおされませんでした

taosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

倒されて

たおされて

taosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倒させる

たおさせる

taosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

倒させない

たおさせない

taosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

倒させた

たおさせた

taosaseta

Przeczenie, czas przeszły

倒させなかった

たおさせなかった

taosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倒させます

たおさせます

taosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倒させません

たおさせません

taosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

倒させました

たおさせました

taosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

倒させませんでした

たおさせませんでした

taosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

倒させて

たおさせて

taosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倒させられる

たおさせられる

taosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

倒させられない

たおさせられない

taosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

倒させられた

たおさせられた

taosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

倒させられなかった

たおさせられなかった

taosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倒させられます

たおさせられます

taosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倒させられません

たおさせられません

taosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

倒させられました

たおさせられました

taosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

倒させられませんでした

たおさせられませんでした

taosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

倒させられて

たおさせられて

taosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

倒せば

たおせば

taoseba

Przeczenie

倒さなければ

たおさなければ

taosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お倒しになる

おたおしになる

otaoshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お倒しします

おたおしします

otaoshi shimasu

お倒しする

おたおしする

otaoshi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

倒すかもしれない

たおすかもしれない

taosu ka mo shirenai

倒すかもしれません

たおすかもしれません

taosu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

倒してある

たおしてある

taoshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 倒してほしくないです

[osoba に] ... たおしてほしくないです

[osoba ni] ... taoshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 倒さないでほしいです

[osoba に] ... たおさないでほしいです

[osoba ni] ... taosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

倒したいです

たおしたいです

taoshitai desu


Chcieć (III osoba)

倒したがっている

たおしたがっている

taoshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 倒してほしいです

[osoba に] ... たおしてほしいです

[osoba ni] ... taoshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 倒してくれる

[dający] [は/が] たおしてくれる

[dający] [wa/ga] taoshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に倒してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたおしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taoshite ageru


Decydować się na

倒すことにする

たおすことにする

taosu koto ni suru

倒さないことにする

たおさないことにする

taosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

倒さなくてよかった

たおさなくてよかった

taosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

倒してよかった

たおしてよかった

taoshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

倒さなければよかった

たおさなければよかった

taosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

倒せばよかった

たおせばよかった

taoseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

倒すまで, ...

たおすまで, ...

taosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

倒さなくださって、ありがとうございました

たおさなくださって、ありがとうございました

taosana kudasatte, arigatou gozaimashita

倒さなくてくれて、ありがとう

たおさなくてくれて、ありがとう

taosanakute kurete, arigatou

倒さなくて、ありがとう

たおさなくて、ありがとう

taosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

倒してくださって、ありがとうございました

たおしてくださって、ありがとうございました

taoshite kudasatte, arigatou gozaimashita

倒してくれて、ありがとう

たおしてくれて、ありがとう

taoshite kurete, arigatou

倒して、ありがとう

たおして、ありがとう

taoshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

倒すって

たおすって

taosutte

倒したって

たおしたって

taoshitatte


Forma wyjaśniająca

倒すんです

たおすんです

taosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お倒しください

おたおしください

otaoshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 倒しに行く

[miejsce] [に/へ] たおしにいく

[miejsce] [に/へ] taoshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 倒しに来る

[miejsce] [に/へ] たおしにくる

[miejsce] [に/へ] taoshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 倒しに帰る

[miejsce] [に/へ] たおしにかえる

[miejsce] [に/へ] taoshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ倒していません

まだたおしていません

mada taoshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

倒せば, ...

たおせば, ...

taoseba, ...

倒さなければ, ...

たおさなければ, ...

taosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

倒したら、...

たおしたら、...

taoshitara, ...

倒さなかったら、...

たおさなかったら、...

taosanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

倒す時、...

たおすとき、...

taosu toki, ...

倒した時、...

たおしたとき、...

taoshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

倒すと, ...

たおすと, ...

taosu to, ...


Lubić

倒すのが好き

たおすのがすき

taosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

倒しやすいです

たおしやすいです

taoshi yasui desu

倒しやすかったです

たおしやすかったです

taoshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

倒したことがある

たおしたことがある

taoshita koto ga aru

倒したことがあるか

たおしたことがあるか

taoshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

倒すといいですね

たおすといいですね

taosu to ii desu ne

倒さないといいですね

たおさないといいですね

taosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

倒すといいんですが

たおすといいんですが

taosu to ii n desu ga

倒すといいんですけど

たおすといいんですけど

taosu to ii n desu kedo

倒さないといいんですが

たおさないといいんですが

taosanai to ii n desu ga

倒さないといいんですけど

たおさないといいんですけど

taosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

倒すのに, ...

たおすのに, ...

taosu noni, ...

倒したのに, ...

たおしたのに, ...

taoshita noni, ...


Musieć 1

倒さなくちゃいけません

たおさなくちゃいけません

taosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

倒さなければならない

たおさなければならない

taosanakereba naranai

倒さなければなりません

sければなりません

taosanakereba narimasen

倒さなくてはならない

たおさなくてはならない

taosanakute wa naranai

倒さなくてはなりません

たおさなくてはなりません

taosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

倒しても

たおしても

taoshite mo

倒さなくても

たおさなくても

taosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

倒さなくてもかまわない

たおさなくてもかまわない

taosanakute mo kamawanai

倒さなくてもかまいません

たおさなくてもかまいません

taosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

倒すのがきらい

たおすのがきらい

taosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

倒さないで、...

たおさないで、...

taosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

倒さなくてもいいです

たおさなくてもいいです

taosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 倒して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たおしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taoshite morau


Po czynności, robię ...

倒してから, ...

たおしてから, ...

taoshite kara, ...


Podczas

倒している間に, ...

たおしているあいだに, ...

taoshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

倒している間, ...

たおしているあいだ, ...

taoshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

倒すはずです

たおすはずです

taosu hazu desu

倒すはずでした

たおすはずでした

taosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 倒させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たおさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... taosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 倒させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たおさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... taosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 倒させてください

私に ... たおさせてください

watashi ni ... taosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

倒してもいいです

たおしてもいいです

taoshite mo ii desu

倒してもいいですか

たおしてもいいですか

taoshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

倒してもかまわない

たおしてもかまわない

taoshite mo kamawanai

倒してもかまいません

たおしてもかまいません

taoshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

倒すかもしれません

たおすかもしれません

taosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

倒すでしょう

たおすでしょう

taosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

倒してごらんなさい

たおしてごらんなさい

taoshite goran nasai


Prośba

倒してください

たおしてください

taoshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

倒していただけませんか

たおしていただけませんか

taoshite itadakemasen ka

倒してくれませんか

たおしてくれませんか

taoshite kuremasen ka

倒してくれない

たおしてくれない

taoshite kurenai


Próbować

倒してみる

たおしてみる

taoshite miru


Przed czynnością, robię ...

倒す前に, ...

たおすまえに, ...

taosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

倒さなくて、すみませんでした

たおさなくて、すみませんでした

taosanakute, sumimasen deshita

倒さなくて、すみません

たおさなくて、すみません

taosanakute, sumimasen

倒さなくて、ごめん

たおさなくて、ごめん

taosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

倒して、すみませんでした

たおして、すみませんでした

taoshite, sumimasen deshita

倒して、すみません

たおして、すみません

taoshite, sumimasen

倒して、ごめん

たおして、ごめん

taoshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

倒しておく

たおしておく

taoshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 倒す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たおす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... taosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

倒す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たおす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

taosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

倒したほうがいいです

たおしたほうがいいです

taoshita hou ga ii desu

倒さないほうがいいです

たおさないほうがいいです

taosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

倒したらどうですか

たおしたらどうですか

taoshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

倒してくださる

たおしてくださる

taoshite kudasaru


Rozkaz

倒しなさい

たおしなさい

taoshinasai


Słyszałem, że ...

倒すそうです

たおすそうです

taosu sou desu

倒したそうです

たおしたそうです

taoshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

倒し方

たおしかた

taoshikata


Starać się regularnie wykonywać

倒すことにしている

たおすことにしている

taosu koto ni shite iru

倒さないことにしている

たおさないことにしている

taosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

倒しにくいです

たおしにくいです

taoshi nikui desu

倒しにくかったです

たおしにくかったです

taoshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

倒している

たおしている

taoshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

倒そうと思っている

たおそうとおもっている

taosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

倒そうと思う

たおそうとおもう

taosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

倒しながら, ...

たおしながら, ...

taoshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

倒すみたいです

たおすみたいです

taosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

倒すみたいな

たおすみたいな

taosu mitai na

... みたいに倒す

... みたいにたおす

... mitai ni taosu

倒したみたいです

たおしたみたいです

taoshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

倒したみたいな

たおしたみたいな

taoshita mitai na

... みたいに倒した

... みたいにたおした

... mitai ni taoshita


Zakaz 1

倒してはいけません

たおしてはいけません

taoshite wa ikemasen


Zakaz 2

倒さないでください

たおさないでください

taosanai de kudasai


Zamiar

倒すつもりです

たおすつもりです

taosu tsumori desu

倒さないつもりです

たおさないつもりです

taosanai tsumori desu


Zbyt wiele

倒しすぎる

たおしすぎる

taoshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 倒させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たおさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... taosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 倒させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たおさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... taosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

倒してしまう

たおしてしまう

taoshite shimau

倒しちゃう

たおしちゃう

taoshichau

倒してしまいました

たおしてしまいました

taoshite shimaimashita

倒しちゃいました

たおしちゃいました

taoshichaimashita