小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 吾兄 | あそ

Informacje podstawowe

Kanji

あそ
吾兄

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

あそ

aso


Znaczenie

ty (odnosi się do mężczyzn)


Informacje dodatkowe

archaizm, język poufały, język grzecznościowy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

吾兄, あせ, ase

alternatywa

吾兄, ごけい, gokei

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吾兄です

あそです

aso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吾兄でわありません

あそでわありません

aso dewa arimasen

吾兄じゃありません

あそじゃありません

aso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

吾兄でした

あそでした

aso deshita

Przeczenie, czas przeszły

吾兄でわありませんでした

あそでわありませんでした

aso dewa arimasen deshita

吾兄じゃありませんでした

あそじゃありませんでした

aso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吾兄だ

あそだ

aso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

吾兄じゃない

あそじゃない

aso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

吾兄だった

あそだった

aso datta

Przeczenie, czas przeszły

吾兄じゃなかった

あそじゃなかった

aso ja nakatta


Forma te

吾兄で

あそで

aso de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

吾兄でございます

あそでございます

aso de gozaimasu

吾兄でござる

あそでござる

aso de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

吾兄がほしい

あそがほしい

aso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

吾兄をほしがっている

あそをほしがっている

aso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 吾兄をくれる

[dający] [は/が] あそをくれる

[dający] [wa/ga] aso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に吾兄をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aso o ageru


Decydować się na

吾兄にする

あそにする

aso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

吾兄だって

あそだって

aso datte

吾兄だったって

あそだったって

aso dattatte


Forma wyjaśniająca

吾兄なんです

あそなんです

aso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

吾兄だったら、...

あそだったら、...

aso dattara, ...

吾兄じゃなかったら、...

あそじゃなかったら、...

aso ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

吾兄の時、...

あそのとき、...

aso no toki, ...

吾兄だった時、...

あそだったとき、...

aso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

吾兄になると, ...

あそになると, ...

aso ni naru to, ...


Lubić

吾兄が好き

あそがすき

aso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

吾兄だといいですね

あそだといいですね

aso da to ii desu ne

吾兄じゃないといいですね

あそじゃないといいですね

aso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

吾兄だといいんですが

あそだといいんですが

aso da to ii n desu ga

吾兄だといいんですけど

あそだといいんですけど

aso da to ii n desu kedo

吾兄じゃないといいんですが

あそじゃないといいんですが

aso ja nai to ii n desu ga

吾兄じゃないといいんですけど

あそじゃないといいんですけど

aso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

吾兄なのに, ...

あそなのに, ...

aso na noni, ...

吾兄だったのに, ...

あそだったのに, ...

aso datta noni, ...


Nawet, jeśli

吾兄でも

あそでも

aso de mo

吾兄じゃなくても

あそじゃなくても

aso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という吾兄

[nazwa] というあそ

[nazwa] to iu aso


Nie lubić

吾兄がきらい

あそがきらい

aso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 吾兄を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aso o morau


Podobny do ..., jak ...

吾兄のような [inny rzeczownik]

あそのような [inny rzeczownik]

aso no you na [inny rzeczownik]

吾兄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

吾兄のはずです

あそなのはずです

aso no hazu desu

吾兄のはずでした

あそのはずでした

aso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

吾兄かもしれません

あそかもしれません

aso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

吾兄でしょう

あそでしょう

aso deshou


Pytania w zdaniach

吾兄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

吾兄だそうです

あそだそうです

aso da sou desu

吾兄だったそうです

あそだったそうです

aso datta sou desu


Stawać się

吾兄になる

あそになる

aso ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

吾兄みたいです

あそみたいです

aso mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

吾兄みたいな

あそみたいな

aso mitai na

吾兄みたいに [przymiotnik, czasownik]

あそみたいに [przymiotnik, czasownik]

aso mitai ni [przymiotnik, czasownik]