小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出土地 | しゅつどち

Informacje podstawowe

Kanji

しゅつ

Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

ziemia, gleba, Turcja

Pokaż szczegóły znaku

ziemia (powierzchnia), obszar, region, pozycja, materiał, fakt, działka, grunt

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅつどち

shutsudochi


Znaczenie

stanowisko archeologiczne


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出土地です

しゅつどちです

shutsudochi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出土地でわありません

しゅつどちでわありません

shutsudochi dewa arimasen

出土地じゃありません

しゅつどちじゃありません

shutsudochi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出土地でした

しゅつどちでした

shutsudochi deshita

Przeczenie, czas przeszły

出土地でわありませんでした

しゅつどちでわありませんでした

shutsudochi dewa arimasen deshita

出土地じゃありませんでした

しゅつどちじゃありませんでした

shutsudochi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出土地だ

しゅつどちだ

shutsudochi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

出土地じゃない

しゅつどちじゃない

shutsudochi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

出土地だった

しゅつどちだった

shutsudochi datta

Przeczenie, czas przeszły

出土地じゃなかった

しゅつどちじゃなかった

shutsudochi ja nakatta


Forma te

出土地で

しゅつどちで

shutsudochi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

出土地でございます

しゅつどちでございます

shutsudochi de gozaimasu

出土地でござる

しゅつどちでござる

shutsudochi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

出土地がほしい

しゅつどちがほしい

shutsudochi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

出土地をほしがっている

しゅつどちをほしがっている

shutsudochi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 出土地をくれる

[dający] [は/が] しゅつどちをくれる

[dający] [wa/ga] shutsudochi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出土地をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅつどちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shutsudochi o ageru


Decydować się na

出土地にする

しゅつどちにする

shutsudochi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出土地だって

しゅつどちだって

shutsudochi datte

出土地だったって

しゅつどちだったって

shutsudochi dattatte


Forma wyjaśniająca

出土地なんです

しゅつどちなんです

shutsudochi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出土地だったら、...

しゅつどちだったら、...

shutsudochi dattara, ...

出土地じゃなかったら、...

しゅつどちじゃなかったら、...

shutsudochi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

出土地の時、...

しゅつどちのとき、...

shutsudochi no toki, ...

出土地だった時、...

しゅつどちだったとき、...

shutsudochi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出土地になると, ...

しゅつどちになると, ...

shutsudochi ni naru to, ...


Lubić

出土地が好き

しゅつどちがすき

shutsudochi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出土地だといいですね

しゅつどちだといいですね

shutsudochi da to ii desu ne

出土地じゃないといいですね

しゅつどちじゃないといいですね

shutsudochi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出土地だといいんですが

しゅつどちだといいんですが

shutsudochi da to ii n desu ga

出土地だといいんですけど

しゅつどちだといいんですけど

shutsudochi da to ii n desu kedo

出土地じゃないといいんですが

しゅつどちじゃないといいんですが

shutsudochi ja nai to ii n desu ga

出土地じゃないといいんですけど

しゅつどちじゃないといいんですけど

shutsudochi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

出土地なのに, ...

しゅつどちなのに, ...

shutsudochi na noni, ...

出土地だったのに, ...

しゅつどちだったのに, ...

shutsudochi datta noni, ...


Nawet, jeśli

出土地でも

しゅつどちでも

shutsudochi de mo

出土地じゃなくても

しゅつどちじゃなくても

shutsudochi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という出土地

[nazwa] というしゅつどち

[nazwa] to iu shutsudochi


Nie lubić

出土地がきらい

しゅつどちがきらい

shutsudochi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出土地を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅつどちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shutsudochi o morau


Podobny do ..., jak ...

出土地のような [inny rzeczownik]

しゅつどちのような [inny rzeczownik]

shutsudochi no you na [inny rzeczownik]

出土地のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅつどちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shutsudochi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

出土地のはずです

しゅつどちなのはずです

shutsudochi no hazu desu

出土地のはずでした

しゅつどちのはずでした

shutsudochi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

出土地かもしれません

しゅつどちかもしれません

shutsudochi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出土地でしょう

しゅつどちでしょう

shutsudochi deshou


Pytania w zdaniach

出土地 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅつどち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shutsudochi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

出土地だそうです

しゅつどちだそうです

shutsudochi da sou desu

出土地だったそうです

しゅつどちだったそうです

shutsudochi datta sou desu


Stawać się

出土地になる

しゅつどちになる

shutsudochi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出土地みたいです

しゅつどちみたいです

shutsudochi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出土地みたいな

しゅつどちみたいな

shutsudochi mitai na

出土地みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅつどちみたいに [przymiotnik, czasownik]

shutsudochi mitai ni [przymiotnik, czasownik]