小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 悪馬 | あくうま

Informacje podstawowe

Kanji

あく うま

Znaczenie znaków kanji

zły, niedobry, nikczemny, łajdak, łotr, fałszywy, błędny

Pokaż szczegóły znaku

koń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あくうま

akuuma


Znaczenie

dziki koń

nieposłuszny koń

niesforny koń


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

悪馬, あくめ, akume

alternatywa

悪馬, あくば, akuba

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悪馬です

あくうまです

akuuma desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悪馬でわありません

あくうまでわありません

akuuma dewa arimasen

悪馬じゃありません

あくうまじゃありません

akuuma ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

悪馬でした

あくうまでした

akuuma deshita

Przeczenie, czas przeszły

悪馬でわありませんでした

あくうまでわありませんでした

akuuma dewa arimasen deshita

悪馬じゃありませんでした

あくうまじゃありませんでした

akuuma ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悪馬だ

あくうまだ

akuuma da

Przeczenie, czas teraźniejszy

悪馬じゃない

あくうまじゃない

akuuma ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

悪馬だった

あくうまだった

akuuma datta

Przeczenie, czas przeszły

悪馬じゃなかった

あくうまじゃなかった

akuuma ja nakatta


Forma te

悪馬で

あくうまで

akuuma de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

悪馬でございます

あくうまでございます

akuuma de gozaimasu

悪馬でござる

あくうまでござる

akuuma de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

悪馬がほしい

あくうまがほしい

akuuma ga hoshii


Chcieć (III osoba)

悪馬をほしがっている

あくうまをほしがっている

akuuma o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 悪馬をくれる

[dający] [は/が] あくうまをくれる

[dający] [wa/ga] akuuma o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に悪馬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあくうまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akuuma o ageru


Decydować się na

悪馬にする

あくうまにする

akuuma ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

悪馬だって

あくうまだって

akuuma datte

悪馬だったって

あくうまだったって

akuuma dattatte


Forma wyjaśniająca

悪馬なんです

あくうまなんです

akuuma nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

悪馬だったら、...

あくうまだったら、...

akuuma dattara, ...

悪馬じゃなかったら、...

あくうまじゃなかったら、...

akuuma ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

悪馬の時、...

あくうまのとき、...

akuuma no toki, ...

悪馬だった時、...

あくうまだったとき、...

akuuma datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

悪馬になると, ...

あくうまになると, ...

akuuma ni naru to, ...


Lubić

悪馬が好き

あくうまがすき

akuuma ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

悪馬だといいですね

あくうまだといいですね

akuuma da to ii desu ne

悪馬じゃないといいですね

あくうまじゃないといいですね

akuuma ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

悪馬だといいんですが

あくうまだといいんですが

akuuma da to ii n desu ga

悪馬だといいんですけど

あくうまだといいんですけど

akuuma da to ii n desu kedo

悪馬じゃないといいんですが

あくうまじゃないといいんですが

akuuma ja nai to ii n desu ga

悪馬じゃないといいんですけど

あくうまじゃないといいんですけど

akuuma ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

悪馬なのに, ...

あくうまなのに, ...

akuuma na noni, ...

悪馬だったのに, ...

あくうまだったのに, ...

akuuma datta noni, ...


Nawet, jeśli

悪馬でも

あくうまでも

akuuma de mo

悪馬じゃなくても

あくうまじゃなくても

akuuma ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という悪馬

[nazwa] というあくうま

[nazwa] to iu akuuma


Nie lubić

悪馬がきらい

あくうまがきらい

akuuma ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 悪馬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あくうまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akuuma o morau


Podobny do ..., jak ...

悪馬のような [inny rzeczownik]

あくうまのような [inny rzeczownik]

akuuma no you na [inny rzeczownik]

悪馬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あくうまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

akuuma no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

悪馬のはずです

あくうまなのはずです

akuuma no hazu desu

悪馬のはずでした

あくうまのはずでした

akuuma no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

悪馬かもしれません

あくうまかもしれません

akuuma kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

悪馬でしょう

あくうまでしょう

akuuma deshou


Pytania w zdaniach

悪馬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あくうま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akuuma ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

悪馬だそうです

あくうまだそうです

akuuma da sou desu

悪馬だったそうです

あくうまだったそうです

akuuma datta sou desu


Stawać się

悪馬になる

あくうまになる

akuuma ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

悪馬みたいです

あくうまみたいです

akuuma mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

悪馬みたいな

あくうまみたいな

akuuma mitai na

悪馬みたいに [przymiotnik, czasownik]

あくうまみたいに [przymiotnik, czasownik]

akuuma mitai ni [przymiotnik, czasownik]