Szczegóły słowa 満腹 | まんぷく
Informacje podstawowe
Kanji
まん | ぷく | ||
満 | 腹 |
|
Znaczenie znaków kanji
満 |
pełny, pełnia, obfitość, wystarczająco, dostatecznie dużo, satysfakcja, satysfakcjonowanie, zaspokojenie |
Pokaż szczegóły znaku |
腹 |
brzuch, żołądek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
まんぷく |
manpuku |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi) |
pełny żołądek |
napełnianie żołądka |
jedzenie do syta |
|
2
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
kompletny |
całkowity |
pełny |
szczery |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
suru czasownik |
||
przeciwieństwo |
空腹, くうふく, kuufuku |
Przykładowe zdania
Jestem najedzony. |
お腹がいっぱいです。 |
もう満腹です。 |
Jestem pełny. |
お腹いっぱいだ。 |
お腹がいっぱい。 |
お腹がいっぱいです。 |
ごちそうさま。 |
もう満腹です。 |
Mój żołądek jest pełny. |
お腹いっぱいだ。 |
お腹がいっぱいです。 |
もう満腹です。 |
Jestem pełen. |
Jestem pełna. |
Jestem syta. |
Jestem syty. |
お腹いっぱいだ。 |
お腹がいっぱいです。 |
もう満腹です。 |
Formy gramatyczne (na-przymiotnik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
満腹です |
まんぷくです |
manpuku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
満腹ではありません |
まんぷくではありません |
manpuku dewa arimasen |
|
満腹じゃありません |
まんぷくじゃありません |
manpuku ja arimasen |
|
満腹じゃないです |
まんぷくじゃないです |
manpuku ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
満腹でした |
まんぷくでした |
manpuku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
満腹ではありませんでした |
まんぷくではありませんでした |
manpuku dewa arimasen deshita |
|
満腹じゃありませんでした |
まんぷくじゃありませんでした |
manpuku ja arimasen deshita |
|
満腹じゃなかったです |
まんぷくじゃなかったです |
manpuku ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
満腹だ |
まんぷくだ |
manpuku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
満腹じゃない |
まんぷくじゃない |
manpuku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
満腹だった |
まんぷくだった |
manpuku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
満腹じゃなかった |
まんぷくじゃなかった |
manpuku ja nakatta |
Forma przysłówkowa
満腹に |
まんぷくに |
manpuku ni |
Forma te
Twierdzenie
満腹で |
まんぷくで |
manpuku de |
|
Przeczenie
満腹じゃなくて |
まんぷくじゃなくて |
manpuku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
満腹でございます |
まんぷくでございます |
manpuku de gozaimasu |
|
満腹でござる |
まんぷくでござる |
manpuku de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
満腹だって |
まんぷくだって |
manpuku datte |
|
満腹だったって |
まんぷくだったって |
manpuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
満腹なんです |
まんぷくなんです |
manpuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
満腹だったら、... |
まんぷくだったら、... |
manpuku dattara, ... |
twierdzenie |
|
満腹じゃなかったら、... |
まんぷくじゃなかったら、... |
manpuku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
満腹な時、... |
まんぷくなとき、... |
manpuku na toki, ... |
|
満腹だった時、... |
まんぷくだったとき、... |
manpuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
満腹になると, ... |
まんぷくになると, ... |
manpuku ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
満腹だといいですね |
まんぷくだといいですね |
manpuku da to ii desu ne |
|
満腹じゃないといいですね |
まんぷくじゃないといいですね |
manpuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
満腹だといいんですが |
まんぷくだといいんですが |
manpuku da to ii n desu ga |
|
満腹だといいんですけど |
まんぷくだといいんですけど |
manpuku da to ii n desu kedo |
|
満腹じゃないといいんですが |
まんぷくじゃないといいんですが |
manpuku ja nai to ii n desu ga |
|
満腹じゃないといいんですけど |
まんぷくじゃないといいんですけど |
manpuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
満腹なのに, ... |
まんぷくなのに, ... |
manpuku na noni, ... |
|
満腹だったのに, ... |
まんぷくだったのに, ... |
manpuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
満腹でも |
まんぷくでも |
manpuku de mo |
Nawet, jeśli nie
満腹じゃなくても |
まんぷくじゃなくても |
manpuku ja nakute mo |
Nie trzeba
満腹じゃなくてもいいです |
まんぷくじゃなくてもいいです |
manpuku ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように満腹 |
[rzeczownik] のようにまんぷく |
[rzeczownik] no you ni manpuku |
Powinno być / Miało być
満腹なはずです |
まんぷくなはずです |
manpuku na hazu desu |
|
満腹なはずでした |
まんぷくなはずでした |
manpuku na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
満腹かもしれません |
まんぷくかもしれません |
manpuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
満腹でしょう |
まんぷくでしょう |
manpuku deshou |
Pytania w zdaniach
満腹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まんぷく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
manpuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
満腹であれ |
まんぷくであれ |
manpuku de are |
Sprawiać, że coś jest ...
満腹にする |
まんぷくにする |
manpuku ni suru |
Stawać się
満腹になる |
まんぷくになる |
manpuku ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も満腹 |
もっともまんぷく |
mottomo manpuku |
|
一番満腹 |
いちばんまんぷく |
ichiban manpuku |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと満腹 |
もっとまんぷく |
motto manpuku |
Słyszałem, że ...
満腹だそうです |
まんぷくだそうです |
manpuku da sou desu |
|
満腹だったそうです |
まんぷくだったそうです |
manpuku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
満腹みたいです |
まんぷくみたいです |
manpuku mitai desu |
|
満腹みたいな |
まんぷくみたいな |
manpuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
満腹そうです |
まんぷくそうです |
manpukusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
満腹じゃなさそうです |
まんぷくじゃなさそうです |
manpuku ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
満腹であるな |
まんぷくであるな |
manpuku de aru na |
Zbyt wiele
満腹すぎる |
まんぷくすぎる |
manpuku sugiru |