小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 満腹 | まんぷく

Informacje podstawowe

Kanji

まん ぷく

Znaczenie znaków kanji

pełny, pełnia, obfitość, wystarczająco, dostatecznie dużo, satysfakcja, satysfakcjonowanie, zaspokojenie

Pokaż szczegóły znaku

brzuch, żołądek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まんぷく

manpuku


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

pełny żołądek

napełnianie żołądka

jedzenie do syta

2

rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

kompletny

całkowity

pełny

szczery


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

przeciwieństwo

空腹, くうふく, kuufuku

Przykładowe zdania

Jestem najedzony.

お腹がいっぱいです。

もう満腹です。


Jestem pełny.

お腹いっぱいだ。

お腹がいっぱい。

お腹がいっぱいです。

ごちそうさま。

もう満腹です。


Mój żołądek jest pełny.

お腹いっぱいだ。

お腹がいっぱいです。

もう満腹です。


Jestem pełen.

Jestem pełna.

Jestem syta.

Jestem syty.

お腹いっぱいだ。

お腹がいっぱいです。

もう満腹です。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

満腹です

まんぷくです

manpuku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

満腹ではありません

まんぷくではありません

manpuku dewa arimasen

満腹じゃありません

まんぷくじゃありません

manpuku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

満腹でした

まんぷくでした

manpuku deshita

Przeczenie, czas przeszły

満腹ではありませんでした

まんぷくではありませんでした

manpuku dewa arimasen deshita

満腹じゃありませんでした

まんぷくじゃありませんでした

manpuku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

満腹だ

まんぷくだ

manpuku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

満腹じゃない

まんぷくじゃない

manpuku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

満腹だった

まんぷくだった

manpuku datta

Przeczenie, czas przeszły

満腹じゃなかった

まんぷくじゃなかった

manpuku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

満腹で

まんぷくで

manpuku de

Przeczenie

満腹じゃなくて

まんぷくじゃなくて

manpuku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

満腹でございます

まんぷくでございます

manpuku de gozaimasu

満腹でござる

まんぷくでござる

manpuku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

満腹がほしい

まんぷくがほしい

manpuku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

満腹をほしがっている

まんぷくをほしがっている

manpuku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 満腹をくれる

[dający] [は/が] まんぷくをくれる

[dający] [wa/ga] manpuku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に満腹をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまんぷくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manpuku o ageru


Decydować się na

満腹にする

まんぷくにする

manpuku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

満腹だって

まんぷくだって

manpuku datte

満腹だったって

まんぷくだったって

manpuku dattatte


Forma wyjaśniająca

満腹なんです

まんぷくなんです

manpuku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

満腹だったら、...

まんぷくだったら、...

manpuku dattara, ...

twierdzenie

満腹じゃなかったら、...

まんぷくじゃなかったら、...

manpuku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

満腹の時、...

まんぷくのとき、...

manpuku no toki, ...

満腹だった時、...

まんぷくだったとき、...

manpuku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

満腹になると, ...

まんぷくになると, ...

manpuku ni naru to, ...


Lubić

満腹が好き

まんぷくがすき

manpuku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

満腹だといいですね

まんぷくだといいですね

manpuku da to ii desu ne

満腹じゃないといいですね

まんぷくじゃないといいですね

manpuku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

満腹だといいんですが

まんぷくだといいんですが

manpuku da to ii n desu ga

満腹だといいんですけど

まんぷくだといいんですけど

manpuku da to ii n desu kedo

満腹じゃないといいんですが

まんぷくじゃないといいんですが

manpuku ja nai to ii n desu ga

満腹じゃないといいんですけど

まんぷくじゃないといいんですけど

manpuku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

満腹なのに, ...

まんぷくなのに, ...

manpuku na noni, ...

満腹だったのに, ...

まんぷくだったのに, ...

manpuku datta noni, ...


Nawet, jeśli

満腹でも

まんぷくでも

manpuku de mo


Nawet, jeśli nie

満腹じゃなくても

まんぷくじゃなくても

manpuku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という満腹

[nazwa] というまんぷく

[nazwa] to iu manpuku


Nie lubić

満腹がきらい

まんぷくがきらい

manpuku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 満腹を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんぷくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manpuku o morau


Podczas

満腹の間に, ...

まんぷくのあいだに, ...

manpuku no aida ni, ...

満腹の間, ...

まんぷくのあいだ, ...

manpuku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

満腹のような [inny rzeczownik]

まんぷくのような [inny rzeczownik]

manpuku no you na [inny rzeczownik]

満腹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まんぷくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manpuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

満腹のはずです

まんぷくなのはずです

manpuku no hazu desu

満腹のはずでした

まんぷくのはずでした

manpuku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

満腹かもしれません

まんぷくかもしれません

manpuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

満腹でしょう

まんぷくでしょう

manpuku deshou


Pytania w zdaniach

満腹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まんぷく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manpuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

満腹であれ

まんぷくであれ

manpuku de are


Stawać się

満腹になる

まんぷくになる

manpuku ni naru


Słyszałem, że ...

満腹だそうです

まんぷくだそうです

manpuku da sou desu

満腹だったそうです

まんぷくだったそうです

manpuku datta sou desu


Tworzenie czynności

満腹する

まんぷくする

manpuku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

満腹みたいです

まんぷくみたいです

manpuku mitai desu

満腹みたいな

まんぷくみたいな

manpuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

満腹みたいに [przymiotnik, czasownik]

まんぷくみたいに [przymiotnik, czasownik]

manpuku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

満腹であるな

まんぷくであるな

manpuku de aru na