小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | えん

Informacje podstawowe

Kanji

えん

Znaczenie znaków kanji

bliskość, pokrewieństwo, relacja, związek, połączenie, krawędź, brzeg, granica, skraj

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えん

en


Znaczenie

los

przeznaczenie (jako tajemnicza siła łączące dwoje ludzi)

relacje

związek (np. dwojga ludzi)

więź

połączenie

więzi rodzinne

pokrewieństwo

okazja

szansa

możliwość

wąska weranda na powietrzu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

因, いん, in

słowo powiązanie

因, よし, yoshi

słowo powiązanie

因, よすが, yosuga

słowo powiązanie

因, よすか, yosuka

Przykładowe zdania

Nie stawiaj szklanki przy krawędzi stołu.

テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縁です

えんです

en desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縁でわありません

えんでわありません

en dewa arimasen

縁じゃありません

えんじゃありません

en ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

縁でした

えんでした

en deshita

Przeczenie, czas przeszły

縁でわありませんでした

えんでわありませんでした

en dewa arimasen deshita

縁じゃありませんでした

えんじゃありませんでした

en ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縁だ

えんだ

en da

Przeczenie, czas teraźniejszy

縁じゃない

えんじゃない

en ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

縁だった

えんだった

en datta

Przeczenie, czas przeszły

縁じゃなかった

えんじゃなかった

en ja nakatta


Forma te

縁で

えんで

en de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

縁でございます

えんでございます

en de gozaimasu

縁でござる

えんでござる

en de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

縁がほしい

えんがほしい

en ga hoshii


Chcieć (III osoba)

縁をほしがっている

えんをほしがっている

en o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 縁をくれる

[dający] [は/が] えんをくれる

[dający] [wa/ga] en o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に縁をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni en o ageru


Decydować się na

縁にする

えんにする

en ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

縁だって

えんだって

en datte

縁だったって

えんだったって

en dattatte


Forma wyjaśniająca

縁なんです

えんなんです

en nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

縁だったら、...

えんだったら、...

en dattara, ...

縁じゃなかったら、...

えんじゃなかったら、...

en ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

縁の時、...

えんのとき、...

en no toki, ...

縁だった時、...

えんだったとき、...

en datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

縁になると, ...

えんになると, ...

en ni naru to, ...


Lubić

縁が好き

えんがすき

en ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

縁だといいですね

えんだといいですね

en da to ii desu ne

縁じゃないといいですね

えんじゃないといいですね

en ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

縁だといいんですが

えんだといいんですが

en da to ii n desu ga

縁だといいんですけど

えんだといいんですけど

en da to ii n desu kedo

縁じゃないといいんですが

えんじゃないといいんですが

en ja nai to ii n desu ga

縁じゃないといいんですけど

えんじゃないといいんですけど

en ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

縁なのに, ...

えんなのに, ...

en na noni, ...

縁だったのに, ...

えんだったのに, ...

en datta noni, ...


Nawet, jeśli

縁でも

えんでも

en de mo

縁じゃなくても

えんじゃなくても

en ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という縁

[nazwa] というえん

[nazwa] to iu en


Nie lubić

縁がきらい

えんがきらい

en ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縁を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] en o morau


Podobny do ..., jak ...

縁のような [inny rzeczownik]

えんのような [inny rzeczownik]

en no you na [inny rzeczownik]

縁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

en no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

縁のはずです

えんなのはずです

en no hazu desu

縁のはずでした

えんのはずでした

en no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

縁かもしれません

えんかもしれません

en kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

縁でしょう

えんでしょう

en deshou


Pytania w zdaniach

縁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

en ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

縁だそうです

えんだそうです

en da sou desu

縁だったそうです

えんだったそうです

en datta sou desu


Stawać się

縁になる

えんになる

en ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

縁みたいです

えんみたいです

en mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縁みたいな

えんみたいな

en mitai na

縁みたいに [przymiotnik, czasownik]

えんみたいに [przymiotnik, czasownik]

en mitai ni [przymiotnik, czasownik]