小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 窮屈 | きゅうくつ

Informacje podstawowe

Kanji

きゅう くつ

Znaczenie znaków kanji

bycie spłukany, bycie bez pieniędzy, bycie bez środków do życia, bycie w kłopocie, ogołocony, cierpienie, zmieszany, zakłopotany, osiągnięcie kresu, zapędzony w kozi róg, pozbawiony możliwości manewru

Pokaż szczegóły znaku

skręcanie, zginanie, schylanie, kucanie, wzdryganie, poddawanie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きゅうくつ

kyuukutsu


Znaczenie

wąski

ciasny

formalny

sztywny

rygorystyczny

ceremonialny

wymuszony

sztuczny

niewygodny

ograniczony (np. budżet)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

窮屈です

きゅうくつです

kyuukutsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

窮屈でわありません

きゅうくつでわありません

kyuukutsu dewa arimasen

窮屈じゃありません

きゅうくつじゃありません

kyuukutsu ja arimasen

窮屈じゃないです

きゅうくつじゃないです

kyuukutsu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

窮屈でした

きゅうくつでした

kyuukutsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

窮屈でわありませんでした

きゅうくつでわありませんでした

kyuukutsu dewa arimasen deshita

窮屈じゃありませんでした

きゅうくつじゃありませんでした

kyuukutsu ja arimasen deshita

窮屈じゃなかったです

きゅうくつじゃなかったです

kyuukutsu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

窮屈だ

きゅうくつだ

kyuukutsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

窮屈じゃない

きゅうくつじゃない

kyuukutsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

窮屈だった

きゅうくつだった

kyuukutsu datta

Przeczenie, czas przeszły

窮屈じゃなかった

きゅうくつじゃなかった

kyuukutsu ja nakatta


Forma te

窮屈で

きゅうくつで

kyuukutsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

窮屈でございます

きゅうくつでございます

kyuukutsu de gozaimasu

窮屈でござる

きゅうくつでござる

kyuukutsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

窮屈だって

きゅうくつだって

kyuukutsu datte

窮屈だったって

きゅうくつだったって

kyuukutsu dattatte


Forma wyjaśniająca

窮屈なんです

きゅうくつなんです

kyuukutsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

窮屈だったら、...

きゅうくつだったら、...

kyuukutsu dattara, ...

窮屈じゃなかったら、...

きゅうくつじゃなかったら、...

kyuukutsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

窮屈な時、...

きゅうくつなとき、...

kyuukutsu na toki, ...

窮屈だった時、...

きゅうくつだったとき、...

kyuukutsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

窮屈になると, ...

きゅうくつになると, ...

kyuukutsu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

窮屈だといいですね

きゅうくつだといいですね

kyuukutsu da to ii desu ne

窮屈じゃないといいですね

きゅうくつじゃないといいですね

kyuukutsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

窮屈だといいんですが

きゅうくつだといいんですが

kyuukutsu da to ii n desu ga

窮屈だといいんですけど

きゅうくつだといいんですけど

kyuukutsu da to ii n desu kedo

窮屈じゃないといいんですが

きゅうくつじゃないといいんですが

kyuukutsu ja nai to ii n desu ga

窮屈じゃないといいんですけど

きゅうくつじゃないといいんですけど

kyuukutsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

窮屈なのに, ...

きゅうくつなのに, ...

kyuukutsu na noni, ...

窮屈だったのに, ...

きゅうくつだったのに, ...

kyuukutsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

窮屈でも

きゅうくつでも

kyuukutsu de mo

窮屈じゃなくても

きゅうくつじゃなくても

kyuukutsu ja nakute mo


Nie trzeba

窮屈じゃなくてもいいです

きゅうくつじゃなくてもいいです

kyuukutsu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように窮屈

[rzeczownik] のようにきゅうくつ

[rzeczownik] no you ni kyuukutsu


Powinno być / Miało być

窮屈なはずです

きゅうくつなはずです

kyuukutsu na hazu desu

窮屈なはずでした

きゅうくつなはずでした

kyuukutsu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

窮屈かもしれません

きゅうくつかもしれません

kyuukutsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

窮屈でしょう

きゅうくつでしょう

kyuukutsu deshou


Pytania w zdaniach

窮屈 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きゅうくつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyuukutsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Sprawiać, że coś jest ...

窮屈にする

きゅうくつにする

kyuukutsu ni suru


Stawać się

窮屈になる

きゅうくつになる

kyuukutsu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も窮屈

もっともきゅうくつ

mottomo kyuukutsu

一番窮屈

いちばんきゅうくつ

ichiban kyuukutsu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと窮屈

もっときゅうくつ

motto kyuukutsu


Słyszałem, że ...

窮屈だそうです

きゅうくつだそうです

kyuukutsu da sou desu

窮屈だったそうです

きゅうくつだったそうです

kyuukutsu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

窮屈みたいです

きゅうくつみたいです

kyuukutsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

窮屈みたいな

きゅうくつみたいな

kyuukutsu mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

窮屈そうです

きゅうくつそうです

kyuukutsu sou desu

窮屈じゃなさそうです

きゅうくつじゃなさそうです

kyuukutsu ja na sasou desu


Zbyt wiele

窮屈すぎる

きゅうくつすぎる

kyuukutsu sugiru