小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 暴風雪 | ぼうふうせつ

Informacje podstawowe

Kanji

ぼう ふう せつ

Znaczenie znaków kanji

wybuch, wrzeszczenie, krzyczenie, martwienie się, gryzienie się (z jakiegoś powodu), siła, przemoc, okrucieństwo

Pokaż szczegóły znaku

wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj

Pokaż szczegóły znaku

śnieg

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぼうふうせつ

boufuusetsu


Znaczenie

zamieć śnieżna

zadyma śnieżna

śnieżyca


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

暴風雪です

ぼうふうせつです

boufuusetsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

暴風雪でわありません

ぼうふうせつでわありません

boufuusetsu dewa arimasen

暴風雪じゃありません

ぼうふうせつじゃありません

boufuusetsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

暴風雪でした

ぼうふうせつでした

boufuusetsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

暴風雪でわありませんでした

ぼうふうせつでわありませんでした

boufuusetsu dewa arimasen deshita

暴風雪じゃありませんでした

ぼうふうせつじゃありませんでした

boufuusetsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

暴風雪だ

ぼうふうせつだ

boufuusetsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

暴風雪じゃない

ぼうふうせつじゃない

boufuusetsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

暴風雪だった

ぼうふうせつだった

boufuusetsu datta

Przeczenie, czas przeszły

暴風雪じゃなかった

ぼうふうせつじゃなかった

boufuusetsu ja nakatta


Forma te

暴風雪で

ぼうふうせつで

boufuusetsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

暴風雪でございます

ぼうふうせつでございます

boufuusetsu de gozaimasu

暴風雪でござる

ぼうふうせつでござる

boufuusetsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

暴風雪がほしい

ぼうふうせつがほしい

boufuusetsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

暴風雪をほしがっている

ぼうふうせつをほしがっている

boufuusetsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 暴風雪をくれる

[dający] [は/が] ぼうふうせつをくれる

[dający] [wa/ga] boufuusetsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に暴風雪をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼうふうせつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni boufuusetsu o ageru


Decydować się na

暴風雪にする

ぼうふうせつにする

boufuusetsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

暴風雪だって

ぼうふうせつだって

boufuusetsu datte

暴風雪だったって

ぼうふうせつだったって

boufuusetsu dattatte


Forma wyjaśniająca

暴風雪なんです

ぼうふうせつなんです

boufuusetsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

暴風雪だったら、...

ぼうふうせつだったら、...

boufuusetsu dattara, ...

暴風雪じゃなかったら、...

ぼうふうせつじゃなかったら、...

boufuusetsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

暴風雪の時、...

ぼうふうせつのとき、...

boufuusetsu no toki, ...

暴風雪だった時、...

ぼうふうせつだったとき、...

boufuusetsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

暴風雪になると, ...

ぼうふうせつになると, ...

boufuusetsu ni naru to, ...


Lubić

暴風雪が好き

ぼうふうせつがすき

boufuusetsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

暴風雪だといいですね

ぼうふうせつだといいですね

boufuusetsu da to ii desu ne

暴風雪じゃないといいですね

ぼうふうせつじゃないといいですね

boufuusetsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

暴風雪だといいんですが

ぼうふうせつだといいんですが

boufuusetsu da to ii n desu ga

暴風雪だといいんですけど

ぼうふうせつだといいんですけど

boufuusetsu da to ii n desu kedo

暴風雪じゃないといいんですが

ぼうふうせつじゃないといいんですが

boufuusetsu ja nai to ii n desu ga

暴風雪じゃないといいんですけど

ぼうふうせつじゃないといいんですけど

boufuusetsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

暴風雪なのに, ...

ぼうふうせつなのに, ...

boufuusetsu na noni, ...

暴風雪だったのに, ...

ぼうふうせつだったのに, ...

boufuusetsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

暴風雪でも

ぼうふうせつでも

boufuusetsu de mo

暴風雪じゃなくても

ぼうふうせつじゃなくても

boufuusetsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という暴風雪

[nazwa] というぼうふうせつ

[nazwa] to iu boufuusetsu


Nie lubić

暴風雪がきらい

ぼうふうせつがきらい

boufuusetsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 暴風雪を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼうふうせつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] boufuusetsu o morau


Podobny do ..., jak ...

暴風雪のような [inny rzeczownik]

ぼうふうせつのような [inny rzeczownik]

boufuusetsu no you na [inny rzeczownik]

暴風雪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼうふうせつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

boufuusetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

暴風雪のはずです

ぼうふうせつなのはずです

boufuusetsu no hazu desu

暴風雪のはずでした

ぼうふうせつのはずでした

boufuusetsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

暴風雪かもしれません

ぼうふうせつかもしれません

boufuusetsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

暴風雪でしょう

ぼうふうせつでしょう

boufuusetsu deshou


Pytania w zdaniach

暴風雪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼうふうせつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

boufuusetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

暴風雪だそうです

ぼうふうせつだそうです

boufuusetsu da sou desu

暴風雪だったそうです

ぼうふうせつだったそうです

boufuusetsu datta sou desu


Stawać się

暴風雪になる

ぼうふうせつになる

boufuusetsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

暴風雪みたいです

ぼうふうせつみたいです

boufuusetsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

暴風雪みたいな

ぼうふうせつみたいな

boufuusetsu mitai na

暴風雪みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼうふうせつみたいに [przymiotnik, czasownik]

boufuusetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]