小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 撮影現場 | さつえいげんば

Informacje podstawowe

Kanji

さつ えい げん

Znaczenie znaków kanji

fotografować, robić (zdjęcia), szczypać, zrywać

Pokaż szczegóły znaku

cień, sylwetka, zarys, złudzenie, urojenie, fantom

Pokaż szczegóły znaku

obecność, teraźniejszość, istnienie, rzeczywisty, faktyczny

Pokaż szczegóły znaku

miejsce, plac, przestrzeń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さつえいげんば

satsuei genba


Znaczenie

plan zdjęciowy

plan filmowy

miejsce kręcenia filmu


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撮影現場です

さつえいげんばです

satsuei genba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

撮影現場でわありません

さつえいげんばでわありません

satsuei genba dewa arimasen

撮影現場じゃありません

さつえいげんばじゃありません

satsuei genba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

撮影現場でした

さつえいげんばでした

satsuei genba deshita

Przeczenie, czas przeszły

撮影現場でわありませんでした

さつえいげんばでわありませんでした

satsuei genba dewa arimasen deshita

撮影現場じゃありませんでした

さつえいげんばじゃありませんでした

satsuei genba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撮影現場だ

さつえいげんばだ

satsuei genba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

撮影現場じゃない

さつえいげんばじゃない

satsuei genba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

撮影現場だった

さつえいげんばだった

satsuei genba datta

Przeczenie, czas przeszły

撮影現場じゃなかった

さつえいげんばじゃなかった

satsuei genba ja nakatta


Forma te

撮影現場で

さつえいげんばで

satsuei genba de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

撮影現場でございます

さつえいげんばでございます

satsuei genba de gozaimasu

撮影現場でござる

さつえいげんばでござる

satsuei genba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

撮影現場がほしい

さつえいげんばがほしい

satsuei genba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

撮影現場をほしがっている

さつえいげんばをほしがっている

satsuei genba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 撮影現場をくれる

[dający] [は/が] さつえいげんばをくれる

[dający] [wa/ga] satsuei genba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に撮影現場をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさつえいげんばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni satsuei genba o ageru


Decydować się na

撮影現場にする

さつえいげんばにする

satsuei genba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

撮影現場だって

さつえいげんばだって

satsuei genba datte

撮影現場だったって

さつえいげんばだったって

satsuei genba dattatte


Forma wyjaśniająca

撮影現場なんです

さつえいげんばなんです

satsuei genba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

撮影現場だったら、...

さつえいげんばだったら、...

satsuei genba dattara, ...

撮影現場じゃなかったら、...

さつえいげんばじゃなかったら、...

satsuei genba ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

撮影現場の時、...

さつえいげんばのとき、...

satsuei genba no toki, ...

撮影現場だった時、...

さつえいげんばだったとき、...

satsuei genba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

撮影現場になると, ...

さつえいげんばになると, ...

satsuei genba ni naru to, ...


Lubić

撮影現場が好き

さつえいげんばがすき

satsuei genba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

撮影現場だといいですね

さつえいげんばだといいですね

satsuei genba da to ii desu ne

撮影現場じゃないといいですね

さつえいげんばじゃないといいですね

satsuei genba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

撮影現場だといいんですが

さつえいげんばだといいんですが

satsuei genba da to ii n desu ga

撮影現場だといいんですけど

さつえいげんばだといいんですけど

satsuei genba da to ii n desu kedo

撮影現場じゃないといいんですが

さつえいげんばじゃないといいんですが

satsuei genba ja nai to ii n desu ga

撮影現場じゃないといいんですけど

さつえいげんばじゃないといいんですけど

satsuei genba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

撮影現場なのに, ...

さつえいげんばなのに, ...

satsuei genba na noni, ...

撮影現場だったのに, ...

さつえいげんばだったのに, ...

satsuei genba datta noni, ...


Nawet, jeśli

撮影現場でも

さつえいげんばでも

satsuei genba de mo

撮影現場じゃなくても

さつえいげんばじゃなくても

satsuei genba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という撮影現場

[nazwa] というさつえいげんば

[nazwa] to iu satsuei genba


Nie lubić

撮影現場がきらい

さつえいげんばがきらい

satsuei genba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 撮影現場を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さつえいげんばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] satsuei genba o morau


Podobny do ..., jak ...

撮影現場のような [inny rzeczownik]

さつえいげんばのような [inny rzeczownik]

satsuei genba no you na [inny rzeczownik]

撮影現場のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さつえいげんばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

satsuei genba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

撮影現場のはずです

さつえいげんばなのはずです

satsuei genba no hazu desu

撮影現場のはずでした

さつえいげんばのはずでした

satsuei genba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

撮影現場かもしれません

さつえいげんばかもしれません

satsuei genba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

撮影現場でしょう

さつえいげんばでしょう

satsuei genba deshou


Pytania w zdaniach

撮影現場 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さつえいげんば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

satsuei genba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

撮影現場だそうです

さつえいげんばだそうです

satsuei genba da sou desu

撮影現場だったそうです

さつえいげんばだったそうです

satsuei genba datta sou desu


Stawać się

撮影現場になる

さつえいげんばになる

satsuei genba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

撮影現場みたいです

さつえいげんばみたいです

satsuei genba mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

撮影現場みたいな

さつえいげんばみたいな

satsuei genba mitai na

撮影現場みたいに [przymiotnik, czasownik]

さつえいげんばみたいに [przymiotnik, czasownik]

satsuei genba mitai ni [przymiotnik, czasownik]