小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | みつ

Informacje podstawowe

Kanji

みつ

Znaczenie znaków kanji

miód, nektar

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みつ

mitsu


Znaczenie

nektar

miód


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

蜜, みち, michi

Przykładowe zdania

Pszczoły zapewniają nam miód.

ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜜です

みつです

mitsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜜でわありません

みつでわありません

mitsu dewa arimasen

蜜じゃありません

みつじゃありません

mitsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蜜でした

みつでした

mitsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

蜜でわありませんでした

みつでわありませんでした

mitsu dewa arimasen deshita

蜜じゃありませんでした

みつじゃありませんでした

mitsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜜だ

みつだ

mitsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜜じゃない

みつじゃない

mitsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蜜だった

みつだった

mitsu datta

Przeczenie, czas przeszły

蜜じゃなかった

みつじゃなかった

mitsu ja nakatta


Forma te

蜜で

みつで

mitsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蜜でございます

みつでございます

mitsu de gozaimasu

蜜でござる

みつでござる

mitsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蜜がほしい

みつがほしい

mitsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蜜をほしがっている

みつをほしがっている

mitsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蜜をくれる

[dający] [は/が] みつをくれる

[dający] [wa/ga] mitsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蜜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mitsu o ageru


Decydować się na

蜜にする

みつにする

mitsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蜜だって

みつだって

mitsu datte

蜜だったって

みつだったって

mitsu dattatte


Forma wyjaśniająca

蜜なんです

みつなんです

mitsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蜜だったら、...

みつだったら、...

mitsu dattara, ...

蜜じゃなかったら、...

みつじゃなかったら、...

mitsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

蜜の時、...

みつのとき、...

mitsu no toki, ...

蜜だった時、...

みつだったとき、...

mitsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蜜になると, ...

みつになると, ...

mitsu ni naru to, ...


Lubić

蜜が好き

みつがすき

mitsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蜜だといいですね

みつだといいですね

mitsu da to ii desu ne

蜜じゃないといいですね

みつじゃないといいですね

mitsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蜜だといいんですが

みつだといいんですが

mitsu da to ii n desu ga

蜜だといいんですけど

みつだといいんですけど

mitsu da to ii n desu kedo

蜜じゃないといいんですが

みつじゃないといいんですが

mitsu ja nai to ii n desu ga

蜜じゃないといいんですけど

みつじゃないといいんですけど

mitsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蜜なのに, ...

みつなのに, ...

mitsu na noni, ...

蜜だったのに, ...

みつだったのに, ...

mitsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

蜜でも

みつでも

mitsu de mo

蜜じゃなくても

みつじゃなくても

mitsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蜜

[nazwa] というみつ

[nazwa] to iu mitsu


Nie lubić

蜜がきらい

みつがきらい

mitsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蜜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mitsu o morau


Podobny do ..., jak ...

蜜のような [inny rzeczownik]

みつのような [inny rzeczownik]

mitsu no you na [inny rzeczownik]

蜜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蜜のはずです

みつなのはずです

mitsu no hazu desu

蜜のはずでした

みつのはずでした

mitsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蜜かもしれません

みつかもしれません

mitsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蜜でしょう

みつでしょう

mitsu deshou


Pytania w zdaniach

蜜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

蜜になる

みつになる

mitsu ni naru


Słyszałem, że ...

蜜だそうです

みつだそうです

mitsu da sou desu

蜜だったそうです

みつだったそうです

mitsu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蜜みたいです

みつみたいです

mitsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蜜みたいな

みつみたいな

mitsu mitai na

蜜みたいに [przymiotnik, czasownik]

みつみたいに [przymiotnik, czasownik]

mitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]