小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 黄水仙 | きずいせん

Informacje podstawowe

Kanji

ずい せん

Znaczenie znaków kanji

żółty

Pokaż szczegóły znaku

woda

Pokaż szczegóły znaku

pustelnik, czarodziej, guślarz, cent

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きずいせん

kizuisen


Znaczenie

żonkil


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

黄水仙, きすいせん, kisuisen

alternatywa

キズイセン, kizuisen

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

黄水仙です

きずいせんです

kizuisen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

黄水仙でわありません

きずいせんでわありません

kizuisen dewa arimasen

黄水仙じゃありません

きずいせんじゃありません

kizuisen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

黄水仙でした

きずいせんでした

kizuisen deshita

Przeczenie, czas przeszły

黄水仙でわありませんでした

きずいせんでわありませんでした

kizuisen dewa arimasen deshita

黄水仙じゃありませんでした

きずいせんじゃありませんでした

kizuisen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

黄水仙だ

きずいせんだ

kizuisen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

黄水仙じゃない

きずいせんじゃない

kizuisen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

黄水仙だった

きずいせんだった

kizuisen datta

Przeczenie, czas przeszły

黄水仙じゃなかった

きずいせんじゃなかった

kizuisen ja nakatta


Forma te

黄水仙で

きずいせんで

kizuisen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

黄水仙でございます

きずいせんでございます

kizuisen de gozaimasu

黄水仙でござる

きずいせんでござる

kizuisen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

黄水仙がほしい

きずいせんがほしい

kizuisen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

黄水仙をほしがっている

きずいせんをほしがっている

kizuisen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 黄水仙をくれる

[dający] [は/が] きずいせんをくれる

[dający] [wa/ga] kizuisen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に黄水仙をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきずいせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kizuisen o ageru


Decydować się na

黄水仙にする

きずいせんにする

kizuisen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

黄水仙だって

きずいせんだって

kizuisen datte

黄水仙だったって

きずいせんだったって

kizuisen dattatte


Forma wyjaśniająca

黄水仙なんです

きずいせんなんです

kizuisen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

黄水仙だったら、...

きずいせんだったら、...

kizuisen dattara, ...

黄水仙じゃなかったら、...

きずいせんじゃなかったら、...

kizuisen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

黄水仙の時、...

きずいせんのとき、...

kizuisen no toki, ...

黄水仙だった時、...

きずいせんだったとき、...

kizuisen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

黄水仙になると, ...

きずいせんになると, ...

kizuisen ni naru to, ...


Lubić

黄水仙が好き

きずいせんがすき

kizuisen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

黄水仙だといいですね

きずいせんだといいですね

kizuisen da to ii desu ne

黄水仙じゃないといいですね

きずいせんじゃないといいですね

kizuisen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

黄水仙だといいんですが

きずいせんだといいんですが

kizuisen da to ii n desu ga

黄水仙だといいんですけど

きずいせんだといいんですけど

kizuisen da to ii n desu kedo

黄水仙じゃないといいんですが

きずいせんじゃないといいんですが

kizuisen ja nai to ii n desu ga

黄水仙じゃないといいんですけど

きずいせんじゃないといいんですけど

kizuisen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

黄水仙なのに, ...

きずいせんなのに, ...

kizuisen na noni, ...

黄水仙だったのに, ...

きずいせんだったのに, ...

kizuisen datta noni, ...


Nawet, jeśli

黄水仙でも

きずいせんでも

kizuisen de mo

黄水仙じゃなくても

きずいせんじゃなくても

kizuisen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という黄水仙

[nazwa] というきずいせん

[nazwa] to iu kizuisen


Nie lubić

黄水仙がきらい

きずいせんがきらい

kizuisen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 黄水仙を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きずいせんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kizuisen o morau


Podobny do ..., jak ...

黄水仙のような [inny rzeczownik]

きずいせんのような [inny rzeczownik]

kizuisen no you na [inny rzeczownik]

黄水仙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きずいせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kizuisen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

黄水仙のはずです

きずいせんなのはずです

kizuisen no hazu desu

黄水仙のはずでした

きずいせんのはずでした

kizuisen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

黄水仙かもしれません

きずいせんかもしれません

kizuisen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

黄水仙でしょう

きずいせんでしょう

kizuisen deshou


Pytania w zdaniach

黄水仙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きずいせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kizuisen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

黄水仙だそうです

きずいせんだそうです

kizuisen da sou desu

黄水仙だったそうです

きずいせんだったそうです

kizuisen datta sou desu


Stawać się

黄水仙になる

きずいせんになる

kizuisen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

黄水仙みたいです

きずいせんみたいです

kizuisen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

黄水仙みたいな

きずいせんみたいな

kizuisen mitai na

黄水仙みたいに [przymiotnik, czasownik]

きずいせんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kizuisen mitai ni [przymiotnik, czasownik]