小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | くす

Informacje podstawowe

Kanji

くす

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

くす

kusu


Znaczenie

kamforowiec

drzewo kamforowe


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

楠, くすのき, kusunoki

alternatywa

楠, くす, kusu

alternatywa

樟, くすのき, kusunoki

alternatywa

クスノキ, kusunoki

alternatywa

クス, kusu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

樟です

くすです

kusu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

樟でわありません

くすでわありません

kusu dewa arimasen

樟じゃありません

くすじゃありません

kusu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

樟でした

くすでした

kusu deshita

Przeczenie, czas przeszły

樟でわありませんでした

くすでわありませんでした

kusu dewa arimasen deshita

樟じゃありませんでした

くすじゃありませんでした

kusu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

樟だ

くすだ

kusu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

樟じゃない

くすじゃない

kusu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

樟だった

くすだった

kusu datta

Przeczenie, czas przeszły

樟じゃなかった

くすじゃなかった

kusu ja nakatta


Forma te

樟で

くすで

kusu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

樟でございます

くすでございます

kusu de gozaimasu

樟でござる

くすでござる

kusu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

樟がほしい

くすがほしい

kusu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

樟をほしがっている

くすをほしがっている

kusu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 樟をくれる

[dający] [は/が] くすをくれる

[dający] [wa/ga] kusu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に樟をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくすをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusu o ageru


Decydować się na

樟にする

くすにする

kusu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

樟だって

くすだって

kusu datte

樟だったって

くすだったって

kusu dattatte


Forma wyjaśniająca

樟なんです

くすなんです

kusu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

樟だったら、...

くすだったら、...

kusu dattara, ...

樟じゃなかったら、...

くすじゃなかったら、...

kusu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

樟の時、...

くすのとき、...

kusu no toki, ...

樟だった時、...

くすだったとき、...

kusu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

樟になると, ...

くすになると, ...

kusu ni naru to, ...


Lubić

樟が好き

くすがすき

kusu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

樟だといいですね

くすだといいですね

kusu da to ii desu ne

樟じゃないといいですね

くすじゃないといいですね

kusu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

樟だといいんですが

くすだといいんですが

kusu da to ii n desu ga

樟だといいんですけど

くすだといいんですけど

kusu da to ii n desu kedo

樟じゃないといいんですが

くすじゃないといいんですが

kusu ja nai to ii n desu ga

樟じゃないといいんですけど

くすじゃないといいんですけど

kusu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

樟なのに, ...

くすなのに, ...

kusu na noni, ...

樟だったのに, ...

くすだったのに, ...

kusu datta noni, ...


Nawet, jeśli

樟でも

くすでも

kusu de mo

樟じゃなくても

くすじゃなくても

kusu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という樟

[nazwa] というくす

[nazwa] to iu kusu


Nie lubić

樟がきらい

くすがきらい

kusu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 樟を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くすをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusu o morau


Podobny do ..., jak ...

樟のような [inny rzeczownik]

くすのような [inny rzeczownik]

kusu no you na [inny rzeczownik]

樟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kusu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

樟のはずです

くすなのはずです

kusu no hazu desu

樟のはずでした

くすのはずでした

kusu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

樟かもしれません

くすかもしれません

kusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

樟でしょう

くすでしょう

kusu deshou


Pytania w zdaniach

樟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

樟だそうです

くすだそうです

kusu da sou desu

樟だったそうです

くすだったそうです

kusu datta sou desu


Stawać się

樟になる

くすになる

kusu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

樟みたいです

くすみたいです

kusu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

樟みたいな

くすみたいな

kusu mitai na

樟みたいに [przymiotnik, czasownik]

くすみたいに [przymiotnik, czasownik]

kusu mitai ni [przymiotnik, czasownik]