小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 痔瘻 | じろう

Informacje podstawowe

Kanji

ろう

Znaczenie znaków kanji

hemoroidy

Pokaż szczegóły znaku

przetoka, fistuła

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じろう

jirou


Znaczenie

przetoka okołoodbytnicza


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

痔ろう, じろう, jirou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痔瘻です

じろうです

jirou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痔瘻でわありません

じろうでわありません

jirou dewa arimasen

痔瘻じゃありません

じろうじゃありません

jirou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

痔瘻でした

じろうでした

jirou deshita

Przeczenie, czas przeszły

痔瘻でわありませんでした

じろうでわありませんでした

jirou dewa arimasen deshita

痔瘻じゃありませんでした

じろうじゃありませんでした

jirou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痔瘻だ

じろうだ

jirou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

痔瘻じゃない

じろうじゃない

jirou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

痔瘻だった

じろうだった

jirou datta

Przeczenie, czas przeszły

痔瘻じゃなかった

じろうじゃなかった

jirou ja nakatta


Forma te

痔瘻で

じろうで

jirou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

痔瘻でございます

じろうでございます

jirou de gozaimasu

痔瘻でござる

じろうでござる

jirou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

痔瘻がほしい

じろうがほしい

jirou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

痔瘻をほしがっている

じろうをほしがっている

jirou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 痔瘻をくれる

[dający] [は/が] じろうをくれる

[dający] [wa/ga] jirou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に痔瘻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじろうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jirou o ageru


Decydować się na

痔瘻にする

じろうにする

jirou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

痔瘻だって

じろうだって

jirou datte

痔瘻だったって

じろうだったって

jirou dattatte


Forma wyjaśniająca

痔瘻なんです

じろうなんです

jirou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

痔瘻だったら、...

じろうだったら、...

jirou dattara, ...

痔瘻じゃなかったら、...

じろうじゃなかったら、...

jirou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

痔瘻の時、...

じろうのとき、...

jirou no toki, ...

痔瘻だった時、...

じろうだったとき、...

jirou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

痔瘻になると, ...

じろうになると, ...

jirou ni naru to, ...


Lubić

痔瘻が好き

じろうがすき

jirou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

痔瘻だといいですね

じろうだといいですね

jirou da to ii desu ne

痔瘻じゃないといいですね

じろうじゃないといいですね

jirou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

痔瘻だといいんですが

じろうだといいんですが

jirou da to ii n desu ga

痔瘻だといいんですけど

じろうだといいんですけど

jirou da to ii n desu kedo

痔瘻じゃないといいんですが

じろうじゃないといいんですが

jirou ja nai to ii n desu ga

痔瘻じゃないといいんですけど

じろうじゃないといいんですけど

jirou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

痔瘻なのに, ...

じろうなのに, ...

jirou na noni, ...

痔瘻だったのに, ...

じろうだったのに, ...

jirou datta noni, ...


Nawet, jeśli

痔瘻でも

じろうでも

jirou de mo

痔瘻じゃなくても

じろうじゃなくても

jirou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という痔瘻

[nazwa] というじろう

[nazwa] to iu jirou


Nie lubić

痔瘻がきらい

じろうがきらい

jirou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 痔瘻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じろうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jirou o morau


Podobny do ..., jak ...

痔瘻のような [inny rzeczownik]

じろうのような [inny rzeczownik]

jirou no you na [inny rzeczownik]

痔瘻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じろうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jirou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

痔瘻のはずです

じろうなのはずです

jirou no hazu desu

痔瘻のはずでした

じろうのはずでした

jirou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

痔瘻かもしれません

じろうかもしれません

jirou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

痔瘻でしょう

じろうでしょう

jirou deshou


Pytania w zdaniach

痔瘻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じろう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jirou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

痔瘻だそうです

じろうだそうです

jirou da sou desu

痔瘻だったそうです

じろうだったそうです

jirou datta sou desu


Stawać się

痔瘻になる

じろうになる

jirou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

痔瘻みたいです

じろうみたいです

jirou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

痔瘻みたいな

じろうみたいな

jirou mitai na

痔瘻みたいに [przymiotnik, czasownik]

じろうみたいに [przymiotnik, czasownik]

jirou mitai ni [przymiotnik, czasownik]