小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 本卦帰り | ほんけがえり

Informacje podstawowe

Kanji

ほん がえ

Znaczenie znaków kanji

książka, obecny, główny, podstawa, źródło, pochodzenie, prawda, rzeczywistość, klasyfikator do liczenia podłużnych przedmiotów

Pokaż szczegóły znaku

wróżenie, wróżba, przepowiednia

Pokaż szczegóły znaku

powrót do domu, wracanie, oddawanie, zwracanie, przybywanie do, prowadzenie do, doprowadzenie do

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほんけがえり

honkegaeri


Znaczenie

osiągnięcie wieku 60 lat

zgrzybiałość

zdziecinnienie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

本卦還り, ほんけがえり, honkegaeri

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本卦帰りです

ほんけがえりです

honkegaeri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本卦帰りでわありません

ほんけがえりでわありません

honkegaeri dewa arimasen

本卦帰りじゃありません

ほんけがえりじゃありません

honkegaeri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

本卦帰りでした

ほんけがえりでした

honkegaeri deshita

Przeczenie, czas przeszły

本卦帰りでわありませんでした

ほんけがえりでわありませんでした

honkegaeri dewa arimasen deshita

本卦帰りじゃありませんでした

ほんけがえりじゃありませんでした

honkegaeri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本卦帰りだ

ほんけがえりだ

honkegaeri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本卦帰りじゃない

ほんけがえりじゃない

honkegaeri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本卦帰りだった

ほんけがえりだった

honkegaeri datta

Przeczenie, czas przeszły

本卦帰りじゃなかった

ほんけがえりじゃなかった

honkegaeri ja nakatta


Forma te

本卦帰りで

ほんけがえりで

honkegaeri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本卦帰りでございます

ほんけがえりでございます

honkegaeri de gozaimasu

本卦帰りでござる

ほんけがえりでござる

honkegaeri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

本卦帰りがほしい

ほんけがえりがほしい

honkegaeri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

本卦帰りをほしがっている

ほんけがえりをほしがっている

honkegaeri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 本卦帰りをくれる

[dający] [は/が] ほんけがえりをくれる

[dający] [wa/ga] honkegaeri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に本卦帰りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほんけがえりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni honkegaeri o ageru


Decydować się na

本卦帰りにする

ほんけがえりにする

honkegaeri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本卦帰りだって

ほんけがえりだって

honkegaeri datte

本卦帰りだったって

ほんけがえりだったって

honkegaeri dattatte


Forma wyjaśniająca

本卦帰りなんです

ほんけがえりなんです

honkegaeri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本卦帰りだったら、...

ほんけがえりだったら、...

honkegaeri dattara, ...

本卦帰りじゃなかったら、...

ほんけがえりじゃなかったら、...

honkegaeri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

本卦帰りの時、...

ほんけがえりのとき、...

honkegaeri no toki, ...

本卦帰りだった時、...

ほんけがえりだったとき、...

honkegaeri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本卦帰りになると, ...

ほんけがえりになると, ...

honkegaeri ni naru to, ...


Lubić

本卦帰りが好き

ほんけがえりがすき

honkegaeri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本卦帰りだといいですね

ほんけがえりだといいですね

honkegaeri da to ii desu ne

本卦帰りじゃないといいですね

ほんけがえりじゃないといいですね

honkegaeri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本卦帰りだといいんですが

ほんけがえりだといいんですが

honkegaeri da to ii n desu ga

本卦帰りだといいんですけど

ほんけがえりだといいんですけど

honkegaeri da to ii n desu kedo

本卦帰りじゃないといいんですが

ほんけがえりじゃないといいんですが

honkegaeri ja nai to ii n desu ga

本卦帰りじゃないといいんですけど

ほんけがえりじゃないといいんですけど

honkegaeri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本卦帰りなのに, ...

ほんけがえりなのに, ...

honkegaeri na noni, ...

本卦帰りだったのに, ...

ほんけがえりだったのに, ...

honkegaeri datta noni, ...


Nawet, jeśli

本卦帰りでも

ほんけがえりでも

honkegaeri de mo

本卦帰りじゃなくても

ほんけがえりじゃなくても

honkegaeri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という本卦帰り

[nazwa] というほんけがえり

[nazwa] to iu honkegaeri


Nie lubić

本卦帰りがきらい

ほんけがえりがきらい

honkegaeri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本卦帰りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほんけがえりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] honkegaeri o morau


Podobny do ..., jak ...

本卦帰りのような [inny rzeczownik]

ほんけがえりのような [inny rzeczownik]

honkegaeri no you na [inny rzeczownik]

本卦帰りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほんけがえりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

honkegaeri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

本卦帰りのはずです

ほんけがえりなのはずです

honkegaeri no hazu desu

本卦帰りのはずでした

ほんけがえりのはずでした

honkegaeri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本卦帰りかもしれません

ほんけがえりかもしれません

honkegaeri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本卦帰りでしょう

ほんけがえりでしょう

honkegaeri deshou


Pytania w zdaniach

本卦帰り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほんけがえり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

honkegaeri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

本卦帰りだそうです

ほんけがえりだそうです

honkegaeri da sou desu

本卦帰りだったそうです

ほんけがえりだったそうです

honkegaeri datta sou desu


Stawać się

本卦帰りになる

ほんけがえりになる

honkegaeri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

本卦帰りみたいです

ほんけがえりみたいです

honkegaeri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本卦帰りみたいな

ほんけがえりみたいな

honkegaeri mitai na

本卦帰りみたいに [przymiotnik, czasownik]

ほんけがえりみたいに [przymiotnik, czasownik]

honkegaeri mitai ni [przymiotnik, czasownik]